Нижче наведено текст пісні Un archet sur mes veines , виконавця - William Sheller з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
William Sheller
J’exagère à peine, c’est comme une douleur qui saigne
Comme ferait, en tirant sa rengaine, un archet sur mes veines.
Qui connaît ma nature peut témoigner sans peine
De ma réserve extrême
Je ne dis pas qu’on ait tort mais j’aimerais qu’on en vienne
À juger les efforts que j’ai fait’sur moi-même
Pour cacher au dehors la misère où tu m’traînes (Eh, là)
J’exagère à peine, c’est comme une douleur qui saigne
Comme ferait, en tirant sa rengaine, un archet sur mes veines.
Comme je n’ai que des mots que j’ai pris au hasard
Dans des chansons moroses
Celles où l’on dit qu’il est toujours trop tard pour y faire quelque chose
Je reste le cœur éparpillé dans je-n'-sais-quoi
Tournant tout autour de moi
Marqué par les blessures des sales moments qui viennent
Pour peu qu’ils me tiennent
Je partagerais le sort des mauvais chiens qui traînent
Pour finir au bord d’une voie sub-urbaine, tu viendras dire encore
Que j’en rajoute un peu sur le thème, eh, non…
J’exagère à peine, c’est comme une douleur qui saigne
Comme ferait, en tirant sa rengaine, un archet sur mes veines.
Comme je n’ai que des mots que j’ai pris au hasard
Dans des chansons moroses
Celles où l’on dit qu’il est toujours trop tard pour y faire quelque chose
Je reste le cœur éparpillé dans je-n'-sais-quoi
Tournant tout autour de moi
Et je garderais, quoi qu’il advienne, ma réserve extrême.
Я ледве перебільшую, це як біль, що кровоточить
Як би, тягнучи свій рефрен, уклін по жилах.
Хто знає мою природу, той може свідчити без труднощів
З мого крайнього запасу
Я не кажу, що ми помиляємося, але я б хотів, щоб ми до цього дійшли
Судити про зусилля, які я зробив на собі
Щоб сховатися поза нещастям, куди ти мене тягнеш (Гей, там)
Я ледве перебільшую, це як біль, що кровоточить
Як би, тягнучи свій рефрен, уклін по жилах.
Оскільки в мене є лише слова, які я взяв навмання
У похмурих піснях
Ті, де кажуть, що завжди пізно щось робити
Я залишаюся з серцем, розкиданим у je-n'-sais-quoi
Крутиться навколо мене
Відзначений ранами майбутніх лихих часів
Поки вони мене тримають
Я б розділив долю поганих собак, які бувають
Щоб опинитися на краю приміського провулка, ти прийдеш і скажеш ще раз
Дозвольте мені трохи додати на тему, е, ні...
Я ледве перебільшую, це як біль, що кровоточить
Як би, тягнучи свій рефрен, уклін по жилах.
Оскільки в мене є лише слова, які я взяв навмання
У похмурих піснях
Ті, де кажуть, що завжди пізно щось робити
Я залишаюся з серцем, розкиданим у je-n'-sais-quoi
Крутиться навколо мене
І я б зберіг, незважаючи ні на що, свій крайній резерв.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди