NARUBY - Zuzana Navarova, Nerez
С переводом

NARUBY - Zuzana Navarova, Nerez

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Чеська
  • Тривалість: 3:58

Нижче наведено текст пісні NARUBY , виконавця - Zuzana Navarova, Nerez з перекладом

Текст пісні NARUBY "

Оригінальний текст із перекладом

NARUBY

Zuzana Navarova, Nerez

Оригинальный текст

A sem zas já

hluboko nad věcí

A jsem zas já

pálčivá v záblescích

Dívam se do tebe

lesklá a vzdálená

Jsem trochu z ocele

a trochu smířená

a trochu smířená

Zasej mě v kamení, sklidíš mě v rozpuku,

Trhej mě z kořenù vezmu tě za ruku

Jsem tvoje nálada, jsem tvoje poslední

pùlnoční zahrada v dlážděném poledni

Jsem drátek ze stříbra, na noze holubí

Chytám tě za křídla, jsem celá naruby

Jsem rána bez hluku

lesklá a vzdálená

Beru tě za ruku

A jsem zas já

hluboko nad věcí

A jsem zas já

pálčivá v záblescích

Dívam se do tebe,

lesklá a schýlená

Jsem trochu z ocele

a trochu smířená

A trochu smířená …

Zasej mě v kameních, sklidíš mě v rozpuku,

Trhej mě z kořenù vezmu tě za ruku

Jsem tvoje nálada, jsem tvoje poslední

pùlnoční zahrada v dlážděném poledni

Jsem drátek ze stříbra, na noze holubí

Chytám tě za křídla, jsem celá naruby

Jsem rána bez hluku lesklá a vzdálená

Beru tě za ruku …

A jsem zas já

hluboko nad věcí

A jsem zas já

pálčivá v záblescích

Hluboko nad věcí

lesklá a vzdálená

Dívám se do sebe

vidím tvá ramena

Vidím tvá ramena

Перевод песни

І ось я

глибоко над речами

І це знову я

гаряча в спалахах

я дивлюся на тебе

блискучий і далекий

Я трохи сталевий

і трохи помирилися

і трохи помирилися

Посій мене в камінь, ти пожнеш мене в непокірності,

Вирви мене з корінням я візьму твою руку

Я твій настрій, я твоя остання

опівнічний сад у брукований полудень

Я срібний дріт, з ногою голуба

Я тримаю твої крила, я догори ногами

Я безшумний постріл

блискучий і далекий

Я беру твою руку

І це знову я

глибоко над речами

І це знову я

гаряча в спалахах

я дивлюся на тебе

блискучий і сутулий

Я трохи сталевий

і трохи помирилися

І трохи помирилися…

Посійте мене в каміння, пожнете мене в непокірності,

Вирви мене з корінням я візьму твою руку

Я твій настрій, я твоя остання

опівнічний сад у брукований полудень

Я срібний дріт, з ногою голуба

Я тримаю твої крила, я догори ногами

Я безшумна й далека рана

Я беру твою руку…

І це знову я

глибоко над речами

І це знову я

гаряча в спалахах

Глибоко над речами

блискучий і далекий

Я дивлюся в себе

Я бачу твої плечі

Я бачу твої плечі

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди