Nemici miei - Zona Mc
С переводом

Nemici miei - Zona Mc

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 2:18

Нижче наведено текст пісні Nemici miei , виконавця - Zona Mc з перекладом

Текст пісні Nemici miei "

Оригінальний текст із перекладом

Nemici miei

Zona Mc

Оригинальный текст

Il nemico contro il quale noi combattiamo ma anche noi chi siamo

Ci guardiamo nello specchio della storia rotto e curvo

Sconvolti perché avere troppi volti è troppo assurdo

Prendo un esempio chi crede più alla patria?

Se qualcosa è ancora nazionale è soltanto la squadra

Son decenni che parlar di unione è in voga

Ma l’Italia non è ancora unita come potrebbe esserlo l’Europa?

È forse una totale rimozione della questione del meridione

E anche voglia di novità «dai una nuova unità»

È come coi mezzi di comunicazione ognuno può dire la sua ma se non ce l’ha?

Allora può copiare dalla folla

Altrimenti come mai ognuno oggi può dir la propria ma trionfa il copia-incolla

Io lotto con le opinioni che son i nostri padroni

L’errore più grande è odiare e amare solo volti e nomi

Lottare con le opinioni è lottare anche con sé stessi

Contro i propri pensieri più meschini e sottomessi

E sopportando l’odore di carcassa nauseante

Strofinarli sopra il foglio per scrivere col sangue

Io non credo che i problemi sian tutti nel parlamento

E che serva a tanto svelare gli altarini

Il problema per me sono le opinioni dei cittadini

Per questo son sempre attento perché i miei nemici son i più vicini

Ma non odio gli individui dimmi son forse cristiano

Se penso che spesso gli uomini non sanno ciò che fanno?

E non nel senso che io so e loro no

Ma nel senso che la vita in quanto mutazione continua e infinita

È eternamente irraggiungibile da quel piccolo lume

Che guida ogni azione anche delle persone che son fuori dal comune

E fuori dal comune c'è chi non ha più niente in comune

Con la folla è la follia un precipizio agli orli della mia via

Uh… stavo per cadere!

Перевод песни

Ворог, проти якого ми боремося, а також те, ким ми є

Ми дивимося на себе в розбите та криве дзеркало історії

Засмучений, тому що мати забагато облич надто абсурдно

Наприклад, хто більше вірить у свою країну?

Якщо щось все ще національне, то це лише команда

Розмови про союз були в моді протягом десятиліть

Але Італія ще не є єдиною, як може бути Європа?

Можливо, це повне зняття питання півдня

А також бажання новизни «дай нову одиницю»

Це як із засобами комунікації, кожен може висловити своє слово, а що, якщо його немає?

Тоді він зможе копіювати з натовпу

Інакше чому сьогодні кожен може мати власну думку, але перемагає копі-паст

Я борюся з думками, які є нашими господарями

Найбільша помилка — ненавидіти та любити лише обличчя та імена

Боротьба з думками — це також боротьба з самим собою

Проти найпідліших і покірних думок

І терпіти нудотний запах туші

Потріть ними аркуш, щоб написати кров’ю

Я не думаю, що всі проблеми в парламенті

І що це служить для виявлення вівтарів так багато

Для мене проблема — це думка громадян

Тому я завжди обережний, бо мої вороги найближчі

Але я не ненавиджу людей. Скажіть, чи я, можливо, християнин?

Якщо я думаю, що чоловіки часто не знають, що вони роблять?

І не в тому сенсі, що я знаю, а вони ні

Але в тому сенсі, що життя як безперервна і нескінченна мутація

Це вічно недосяжне від цього маленького світла

Який керує будь-якими діями навіть людей неординарних

І незвичайні є такі, які не мають нічого спільного

З натовпом божевілля це прірва на краю моєї вулиці

Е-е... Я збирався впасти!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди