Нижче наведено текст пісні Хичкок , виконавця - Жак Энтони з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Жак Энтони
Припев:
Я врываюсь в рэп игру, как будто Хичкок в киноиндустрию.
Моя *ука — Мэри, деньги — птички.
Ты не знаешь моей жизни!
Я врываюсь в рэп игру, как будто Хичкок в киноиндустрию.
Моя *ука — Мэри, деньги — птички.
Ты не знаешь моей жизни!
То в метро, то на колесах «S» класса,
Милый дом — опасный блок, лицо — маска.
Жирный blant и цвет глаз опять красный.
Со мной всегда мой team, и с нами *уки из глянца.
Не играй со мной, твой поезд ушел.
Если балаклавы нет — на мне капюшон.
Я сломаю твою *уку, ведь она — твое ребро.
Не пугает твоя банда, твои ниггеры — broke.
Два серебряных осколка вместо крыльев.
Придет время — все, кто против, станут пылью.
Пока весь русский рэп лаял в спину, как дворовые собаки,
Мои волки жадно выли.
Припев:
Я врываюсь в рэп игру, как будто Хичкок в киноиндустрию.
Моя *ука — Мэри, деньги — птички.
Ты не знаешь моей жизни!
Я врываюсь в рэп игру, как будто Хичкок в киноиндустрию.
Моя *ука — Мэри, деньги — птички.
Ты не знаешь моей жизни!
Я не умею ждать, но и спешить не в моем стиле.
За мной мои братья до упора — я за ними.
Вызов индустрии!
Где все пешки?
Мы их слили.
Я в игре — Великий!
Называйте меня Спилберг.
Я сорву с тебя лицо — под ним испуганная шавка.
Сегодня не урвал, значит нужно ограбить завтра.
Помни, как тут ляжет *ука, так и ляжет карта.
Достойных сыновей рожают женщины с кварталов.
«A.C.A.B.»
на животе — мои четыре буквы славы.
Заберу, все, что хотел, ни черта вам не оставив.
Не снимаю отпечатки, я снимаю с **гров скальпы.
В моем нэйме «DXN BNLVDN» буква «X» не опечатка!
Припев:
Я врываюсь в рэп игру, как будто Хичкок в киноиндустрию.
Моя *ука — Мэри, деньги — птички.
Ты не знаешь моей жизни!
Я врываюсь в рэп игру, как будто Хичкок в киноиндустрию.
Моя *ука — Мэри, деньги — птички.
Ты не знаешь моей жизни!
Приспів:
Я вриваюся в реп гру, ніби Хічкок в кіноіндустрію.
Моя * ука - Мері, гроші - пташки.
Ти не знаєш мого життя!
Я вриваюся в реп гру, ніби Хічкок в кіноіндустрію.
Моя * ука - Мері, гроші - пташки.
Ти не знаєш мого життя!
То в метро, то на колесах «S» класу,
Милий будинок - небезпечний блок, обличчя - маска.
Жирний blant і колір очей знову червоний.
Зі мною завжди мій team, і з нами *уки з глянцю.
Не грай зі мною, твій поїзд пішов.
Якщо балаклави немає - на мені капюшон.
Я зламаю твою *уку, адже вона твоє ребро.
Не лякає твоя банда, твої нігери — broke.
Два срібні уламки замість крил.
Настане час — всі, хто проти, стануть пилом.
Поки весь російський реп гавкав у спині, як дворові собаки,
Мої вовки жадібно вили.
Приспів:
Я вриваюся в реп гру, ніби Хічкок в кіноіндустрію.
Моя * ука - Мері, гроші - пташки.
Ти не знаєш мого життя!
Я вриваюся в реп гру, ніби Хічкок в кіноіндустрію.
Моя * ука - Мері, гроші - пташки.
Ти не знаєш мого життя!
Я не вмію чекати, але і спішити не в моєму стилі.
За мною мої брати до упору — я за ними.
Виклик індустрії!
Де всі пішаки?
Ми їх злили.
Я у грі — Великий!
Називайте мене Спілберг.
Я зірву з тебе обличчя — під ним злякана шавка.
Сьогодні не урвал, отже треба пограбувати завтра.
Пам'ятай, як тут ляже *ука, так і ляже карта.
Гідних синів народжують жінки з кварталів.
"A.C.A.B."
на животі — мої чотири літери слави.
Заберу, все, що хотів, нічого вам не залишивши.
Не знімаю відбитки, я знімаю з **грів скальпи.
У моєму неймі «DXN BNLVDN» літера «X» не помилка!
Приспів:
Я вриваюся в реп гру, ніби Хічкок в кіноіндустрію.
Моя * ука - Мері, гроші - пташки.
Ти не знаєш мого життя!
Я вриваюся в реп гру, ніби Хічкок в кіноіндустрію.
Моя * ука - Мері, гроші - пташки.
Ти не знаєш мого життя!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди