Нижче наведено текст пісні Молитва , виконавця - Юсиф Эйвазов з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Юсиф Эйвазов
Там, где был рай, словно дождь льются слёзы...
Там, где был свет, по одной гаснут звёзды...
Кто и зачем рушит то, что не создал?
И я молюсь, что спасти всё не поздно...
Пусть к небесам за облака
Птицею ввысь летит моя молитва:
Чтобы везде и чтобы всегда
Был мир на земле!
Чтобы нигде и никогда
Не были вновь сердца бедой разбиты,
Чтобы вовек ни боли, ни зла
Не знал человек…
Чтобы мы все любви и добра
Оставили след…
Там, где мечты в один миг стали пеплом,
Там, где добро замело чёрным снегом,
Жизнь так хрупка и проходит бесследно...
И я молюсь, глядя прямо на небо:
Пусть к небесам за облака
Птицею ввысь летит моя молитва:
Чтобы везде и чтобы всегда
Был мир на земле!
Чтобы нигде и никогда
Не были вновь сердца бедой разбиты,
Чтобы вовек ни боли, ни зла
Не знал человек…
Чтобы мы все любви и добра
Оставили след…
Там, де був рай, наче дощ ллються сльози.
Там, де було світло, по одній гаснуть зірки.
Хто і навіщо руйнує те, що не створив?
І я молюся, що врятувати все не пізно...
Нехай до небес за хмари
Птахом вгору летить моя молитва:
Щоб скрізь і щоб завжди
Був мир на землі!
Щоб ніде та ніколи
Не були знову серця лихом розбиті,
Щоб повік ні болю, ні зла
Не знала людина…
Щоб ми всі кохання та добра
Залишили слід...
Там, де мрії в одну мить стали попелом,
Там, де добро заміло чорним снігом,
Життя так тендітне і проходить безслідно.
І я молюся, дивлячись прямо на небо:
Нехай до небес за хмари
Птахом вгору летить моя молитва:
Щоб скрізь і щоб завжди
Був мир на землі!
Щоб ніде та ніколи
Не були знову серця лихом розбиті,
Щоб повік ні болю, ні зла
Не знала людина…
Щоб ми всі кохання та добра
Залишили слід...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди