Les disques de mon père - Youssoupha, Tabu Ley Rochereau
С переводом

Les disques de mon père - Youssoupha, Tabu Ley Rochereau

Год
2012
Язык
`Французька`
Длительность
295870

Нижче наведено текст пісні Les disques de mon père , виконавця - Youssoupha, Tabu Ley Rochereau з перекладом

Текст пісні Les disques de mon père "

Оригінальний текст із перекладом

Les disques de mon père

Youssoupha, Tabu Ley Rochereau

Оригинальный текст

Pitié toi mon amour, pitié toi mon cœur

Je travaille nuit et jour pour ton seul bonheur

Pitié toi mon amour, pitié toi mon cœur

Je travaille nuit et jour pour ton seul bonheur

Et quand je me lève, la vie est moins amère

Hier j’ai fait un rêve, j’y ai vu ta grand-mère

Elle c’est mon amour, le seul véritable

J’espère te léguer sa bravoure en héritage

Tu es venu au monde, et tout est devenu magique

Le bonheur a un nom: le mien je l’ai appelé «Malik»

Tellement de craintes, ta vie est une offrande

Quand ta mère est enceinte, c’est moi qui ai mal au ventre

Papa était un thug, des flammes dans la rétine

Il a rejoint le club des peluches et des tétines

Fini le baby-blues, mes traits sur ton portrait

Mon cœur qui fait boum, désormais je me sens prêt

Alors je te chanterai…

Pitié toi mon amour, pitié toi mon cœur

Je travaille nuit et jour pour ton seul bonheur

Pitié toi mon amour, pitié toi mon cœur

Je travaille nuit et jour pour ton seul bonheur

Et quand je rentre le soir, que la vie me fait morfler

Il est déjà tard, tu es dans les bras de Morphée

Ce monde me brise, je n’suis pas infaillible

Et c’est pas le show-biz qui fait les bons pères de famille

Hip-hop ma rengaine, malgré les offenses

J’veux pas qu’le rap game te vole ton enfance

Bizarre la roue tourne, si tu manques de repères

Tu me reprocheras un jour ce que je reproche à mon père

Et ton grand père te dira qu’on porte son visage

Il t’a appelé «Madiba», comme ceux de son village

Dans notre culture, les mots d’amour sont rares

J’ai appris à l’usure qu’on avait tort d’en être avare

Alors laisse-moi te dire tout c’que je t’aime

Même si ce n’est qu’un disque, et que j’ai samplé ce thème

Une place dans ton cœur, j’aimerais y être d’emblée

J’aurais toujours peur si tu n’me laisses pas y entrer

Alors je te chanterai…

Pitié toi mon amour, pitié toi mon cœur

Je travaille nuit et jour pour ton seul bonheur

Pitié toi mon amour, pitié toi mon cœur

Je travaille nuit et jour pour ton seul bonheur

Tous les matins, je me réveille

Devant ta photo, je me recueille

Je sors sans déjeuner

Je pars pour travailler

Qu’il vente, qu’il pleuve, ou qu’il neige

Qu’importe le temps, tant que je t’aime

Le soir je vais revenir, je fais ton avenir

Pitié toi mon amour, pitié toi mon cœur

Je travaille nuit et jour pour ton seul bonheur

Pitié toi mon amour, pitié toi mon cœur

Je travaille nuit et jour pour ton seul bonheur

Перевод песни

Пожалій тебе, моя любов, пожалій тебе моє серце

Я працюю день і ніч для твого єдиного щастя

Пожалій тебе, моя любов, пожалій тебе моє серце

Я працюю день і ніч для твого єдиного щастя

А коли я прокидаюся, життя стає менш гірким

Вчора мені приснився сон, я бачив там твою бабусю

Вона моя любов, єдина справжня

Я сподіваюся залишити вам його хоробрість у спадок

Ти прийшов у світ, і все стало чарівним

Щастя має назву: моє я назвав його «Малік»

Стільки страхів, твоє життя — це підношення

Коли твоя мама вагітна, у мене болить живіт

Тато був бандитом, полум'я в сітківці ока

Приєднався до клубу м’яких іграшок та пустушок

Немає більше бебі-блюзу, мої риси на вашому портреті

Моє серце б’ється, тепер я відчуваю, що готовий

Тож я тобі заспіваю...

Пожалій тебе, моя любов, пожалій тебе моє серце

Я працюю день і ніч для твого єдиного щастя

Пожалій тебе, моя любов, пожалій тебе моє серце

Я працюю день і ніч для твого єдиного щастя

І коли я приходжу додому вночі, життя змушує мене засмучуватися

Вже пізно, ти в обіймах Морфея

Цей світ ламає мене, я не безпомилковий

І не шоу-біз робить хорошими батьками

Хіп-хоп моя крилата фраза, незважаючи на образи

Я не хочу, щоб гра в реп вкрала твоє дитинство

Дивно крутиться колесо, якщо не вистачає орієнтирів

Одного дня ти будеш звинувачувати мене в тому, що я звинувачую свого тата

А твій дід скаже, що ми його обличчя носимо

Він назвав вас «Мадіба», як у його селі

У нашій культурі слова любові зустрічаються рідко

З часом я зрозумів, що скупитися на це неправильно

Тож дозволь мені сказати тобі все, що я тебе люблю

Хоча це лише платівка, а я пробував цю тему

Місце у вашому серці, я хотів би бути там відразу

Мені все одно буде страшно, якщо ти мене не впустиш

Тож я тобі заспіваю...

Пожалій тебе, моя любов, пожалій тебе моє серце

Я працюю день і ніч для твого єдиного щастя

Пожалій тебе, моя любов, пожалій тебе моє серце

Я працюю день і ніч для твого єдиного щастя

Щоранку я прокидаюся

Перед твоєю фотографією я збираюся

Виходжу без обіду

я йду на роботу

Незалежно від того, вітер, дощ чи сніг

Незалежно від погоди, якщо я люблю тебе

Увечері я повернуся, буду твоє майбутнє

Пожалій тебе, моя любов, пожалій тебе моє серце

Я працюю день і ніч для твого єдиного щастя

Пожалій тебе, моя любов, пожалій тебе моє серце

Я працюю день і ніч для твого єдиного щастя

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди