La vie est speed - Youssoupha
С переводом

La vie est speed - Youssoupha

Альбом
Eternel recommencement
Год
2009
Язык
`Французька`
Длительность
217840

Нижче наведено текст пісні La vie est speed , виконавця - Youssoupha з перекладом

Текст пісні La vie est speed "

Оригінальний текст із перекладом

La vie est speed

Youssoupha

Оригинальный текст

J’vis dans une époque speed comme un astéroïde

Où les guerriers sont gonflés aux stéroïdes

Alors mes courriers sont restés horribles

Héroïques, mais vous contestez nos rites

Vous détestez nos rythmes

Mais te-testez nos rimes, pour voir

Le pouvoir et la monnaie passent de mains en mains

Néanmoins, faut qu’tu la ramènes moins

Pas qu’on en vienne aux mains

Peu d’points communs mais mêmes salaires de misère

Même galères, faits divers, mais j’ai pas l’air de m’y faire moi

T’es mon demi-frère, man, la rue t’as élevé

Une vie infernale pour finir sapé en L. V

Enervé, j’ai pas la gueule à Justin

C’est une erreur de style, la terreur m’a rendu de-spi

Et le script me fait passer du malheur au fun

Rêver de vivre à 100 à l’heure et ne pas mourir jeune

Les feux s’allument mais rien ne peut me raisonner

A toute allure dans un bolide volé

(Parce que la vie est speed)

Adrénaline, peur et crainte

Même au milieu de la nuit c’est l’heure de pointe

(Parce que la vie est speed)

Le jackpot au tournant

Chaque virage me rapproche des tourments

(Parce que la vie est speed)

Et j’a-j'accélère, et ça-ça s'énerve dans mon bloc

(Parce que la vie est speed)

Peu de remords pour mes poursuivants

Même la mort ne m’aura pas vivant

(Parce que la vie est speed)

Y’a toutes ces menaces que j’esquive

Les petits de mon quartier ont la même life que James Dean

(Speed) Speed comme un casse

Speed comme un crash, speed comme un clash

On respire pour du cash money

Gros bonnet, trop d’sommets, gros domaine

Garder l’oeil ouvert lorsque que les autres sommeillent

Petit frère, tu vas vite dans tes biz' de l’ombre

Le bénéf' est rapide, mais les peines de son-pri sont longues

La sère-mi j’connais son nom, mais parfois j’hésite

Car j’aimerais l’oublier, et que la richesse me rende amnésique

Un parasite en moins, un millionnaire en plus

Ma trouvaille: passer des marchés aux puces, aux buldings de Dubaï

J’prie pour nos retrouvailles car les jeunes des quartiers viennent

De là où on vit de la démerde et du Carpe Diem

A la tienne, rien n’sert de baliser

Puisque l’horizon est la ligne d’arrivée

(Et que la vie est speed)

Перевод песни

Я живу на швидкості часу, як астероїд

Де воїни накачуються стероїдами

Тому мої листи залишалися жахливими

Героїчно, але ви оскаржуєте наші обряди

Ти ненавидиш наші ритми

Але перевірте наші рими, щоб побачити

Влада і валюта переходять з рук в руки

Тим не менш, вам доведеться менше повертати її

Не те щоб ми посварилися

Кілька спільних, але однакова заробітна плата

Ті самі галери, різні факти, але я, здається, до цього не звик

Ти мій зведений брат, чоловіче, тебе виростили вулиці

Пекельне життя, яке закінчиться підірваним у Л. В

Злий, я не люблю Джастіна

Це помилка в стилі, терор змусив мене де-спі

І сценарій переносить мене від невезіння до веселощів

Мрію жити зі швидкістю 100 миль на годину і не вмирати молодим

Світло горить, але ніщо не може порозумітися зі мною

Перевищення швидкості на вкраденому спідстері

(Тому що життя - це швидкість)

Адреналін, страх і жах

Навіть посеред ночі час пік

(Тому що життя - це швидкість)

Крутильний джекпот

Кожен поворот наближає мене до мук

(Тому що життя - це швидкість)

І я-я прискорююся, і це-це злиться в моєму блоці

(Тому що життя - це швидкість)

Трохи каяття за моїх переслідувачів

Навіть смерть не залишить мене живим

(Тому що життя - це швидкість)

Є всі ці загрози, від яких я уникаю

Діти в моєму районі живуть так само, як Джеймс Дін

(Швидкість) Швидкість, як пограбування

Швидкість як аварія, швидкість як аварія

Ми дихаємо за готівкові гроші

Великий капелюх, забагато піків, великий домен

Слідкуйте, коли інші сплять

Маленький братик, ти швидко йдеш у свої тіньові справи

Прибуток швидкий, але муки його-прі тривалі

Sère-mi я знаю її ім'я, але іноді вагаюся

Бо я хотів би це забути, а багатство змушує мене амнезію

На одного паразита менше, на одного мільйонера більше

Моя знахідка: перехід від блошиних ринків до будівель Дубая

Я молюся за наше возз’єднання, тому що приїжджає молодь з околиць

Звідки ми живемо на лайні та Carpe Diem

Здоров, немає сенсу позначати

Так як горизонт - це фінішна лінія

(І що життя - це швидкість)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди