Алан - Woodscream
С переводом

Алан - Woodscream

  • Рік виходу: 2014
  • Тривалість: 2:59

Нижче наведено текст пісні Алан , виконавця - Woodscream з перекладом

Текст пісні Алан "

Оригінальний текст із перекладом

Алан

Woodscream

Оригинальный текст

В глубине гор самоцветных уж не первый год

В темноте шахт и туннелей древний змей живет.

Он свиреп и беспощаден, преисполнен сил,

И не счесть всех рудокопов, что он погубил.

Неспроста Алан МакКормак трогается в путь,

Неспроста новые латы меряет на грудь,

Он вчера спьяну поклялся людям тех земель,

Что один с тварью сразится, только выйдет хмель!

Это ль не судьба истинного воина,

Это ль не удел королей —

В яростном бою победить чудовище,

Хоть бы и ценой жизни своей?!

Не ищи в штольнях ты битвы, ждет тебя беда,

Не бросай чудищу вызов, не ходи туда.

Но король Алан не может словом пренебречь

И идет в шахты, из ножен вынимая меч.

Пела сталь, трескался камень, враг утробно выл,

Но герой чудищу все же голову срубил.

Скинул плащ мокрый от крови, пять шагов прошел

И упал с чудищем рядом на холодный пол!

Это ль не судьба истинного воина,

Это ль не удел королей —

В яростном бою победить чудовище,

Хоть бы и ценой жизни своей?!

Пролетят века, подвиг не забудется.

Долго будут петь меж людей

Песню, как в бою победил ты чудище,

Хоть и заплатил жизнью своей.

Перевод песни

В глубине гор самоцветных уж не первый год

В темноте шахт і туннелей древній змій живе.

Он свиреп и беспощаден, преисполнен сил,

И не счесть всех рудокопов, что он погубил.

Неспроста Алан МакКормак трогается в путь,

Неспроста нові лати меряет на грудь,

Він вчора сп'яну поклявся людям тех земель,

Що один з твариною зразиться, тільки вийде хмель!

Це ль не судьба істинного воина,

Це ль не уділ королей —

В яростном бою победить чудовище,

Хоть бы и ценой жизни своей?!

Не ищи в штольнях ти битвы, ждет тебе беда,

Не бросай чудищу вызов, не ходи туда.

Но король Алан не може словом пренебречь

И идет в шахты, из ножен вынимая меч.

Пела сталь, трескался камень, враг утробно вил,

Но герой чудищу все же голову срубил.

Скинул плащ мокрый от крови, пять шагов прошел

И упал с чудищем рядом на холодный пол!

Це ль не судьба істинного воина,

Це ль не уділ королей —

В яростном бою победить чудовище,

Хоть бы и ценой жизни своей?!

Пролетят века, подвиг не забудется.

Долго будут пети меж людей

Песню, как в бою победил ты чудище,

Хоть и заплатил жизнью своей.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди