Нижче наведено текст пісні Равновесие , виконавця - Woodscream з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Woodscream
Ночь не рождает зари —
Только жар звезд расплавленных,
Орбиты покинув, гибнут планеты,
Хаос повсюду царит,
В небесах буйство пламени —
Там бьется мощь ада против воинства света.
Горечь дымов принесёт
Запах серы и ладана,
В зловещем сиянье мчится Галлея,
Время прервёт свой полёт
В сферах тайн неразгаданных
В час битвы великой Миродержца и Змея.
Падшие мстят всеблагим —
Нет числа легионам тьмы,
Лучатся презреньем демонов взгляды.
Каждый, кто звался святым,
Чьи крыла — белый вздох зимы,
Бессмертье утратит, дикой злобой распятый.
Там, где архангел почил —
Небосвод кровью заалел,
Там вызрел в пространстве плод разрушенья.
Там, где пал демон без сил —
Сжёг огонь груды мертвых тел,
Там стёрта навеки сущность света и тени.
Этим боем все живое без следа смело,
Что дышало — пеплом стало в миг ока.
Сгинув в бездне, не воскреснет ни добро, ни зло,
Нет Владыки — тьмы великой, нет Бога.
Недра стынут, спят пустыни, спят обломки скал,
В бездыханных океанах спит ветер.
Жуткий, черный мир без формы вечный мрак обнял
Ледяною тишиною, сном смерти.
Ніч не народжує зорі —
Тільки жар зірок розплавлених,
Орбіти залишивши, гинуть планети,
Хаос всюди панує,
У небесах буяння полум'я
Там б'ється сила пекла проти воїнства світла.
Гіркота димів принесе
Запах сірки та ладану,
У зловісному сяйві мчить Галлея,
Час перерве свій політ
У сферах таємниць нерозгаданих
В час битви великої Миродержця і Змія.
Занепалі мстять всеблагим —
Немає числа легіонів пітьми,
Лучаться зневагою демонів погляди.
Кожен, хто звався святим,
Чиї крила - білий зітхання зими,
Безсмертя втратить, дикою злістю розіп'ятий.
Там, де архангел спочив|
Небокрай кров'ю зачервонів,
Там визрів у просторі плід руйнування.
Там, де впав демон без сил —
Спалив вогонь купи мертвих тіл,
Там стерта навіки сутність світла і тіні.
Цим боєм все живе без сліду сміливо,
Що дихало — попелом стало миттю.
Згинув у безодні, не воскресне ні добро, ні зло,
Ні Владики - темряви великої, немає Бога.
Надра стигнуть, сплять пустелі, сплять уламки скель,
У бездиханих океанах спить вітер.
Жахливий, чорний світ без форми вічний морок обійняв
Крижаною тишею, сном смерті.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди