Нижче наведено текст пісні Shoes Upon the Table , виконавця - Willy Russell, Petula Clark з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Willy Russell, Petula Clark
How swiftly those who’ve made a pact
Can come to overlook the fact
Or wish the reckoning be delayed
But a debt is a debt and must be paid
You do know what they say about twins secretly parted, don’t you?
What?
What?!
They say that if either twin learns he was one of a pair they shall both
immediately die.
It means, Mrs Johnstone, that these brothers shall grow up
unaware of each other’s existence.
They shall be raised apart and never,
ever told what was once the truth.
You won’t tell anyone about this,
Mrs Johnstone.
Because if you do you will kill them
(sung)
Shoes upon the table
An' a spider’s been killed
Someone broke the looking glass
A full moon shinin'
An' the salt’s been spilled
You’re walkin' on pavement cracks
Don’t know what’s gonna come to pass
Now y’know the devil’s got your number
You know he’s gonna find you
You know he’s right behind you
He’s starin' through the windows
He’s creeping down the hall
Ain’t no point in clutching at your rosary
You’re always gonna know what was done
Even when you shut your eyes you’ll still see
That you sold a son
And you can’t tell anyone
Now y’know the devil’s got your number
You know he’s gonna find you
You know he’s right behind you
He’s standing on your step
And he’s knocking at your door
He’s knocking at your door
He’s knocking at your door
(Time passes and the two brothers grow older)
(spoken)
What’s your name?
Micheal Johnstone, but everyone calls me Mickey!
What’s yours?
Edward Lyons
Do they call you Eddie?
No…
I will!
Will you?
How old are you, Eddie?
Seven
I’m older than you, I’m nearly eight!
Well, I’m nearly eight, really
When’s your birthday?
July the 18th
So’s mine!
Is it?
Really?
We were born on the same day.
That means we could become blood brothers.
Ah, d’ya wanna be me blood brother, Eddie?
Yes please!
Як швидко ті, хто уклав угоду
Можна не помітити цей факт
Або бажати, щоб розрахунок затягнувся
Але борг — це борг, і його потрібно сплатити
Ви ж знаєте, що кажуть про таємно розлучених близнюків, чи не так?
Що?
Що?!
Кажуть, що якщо будь-який з близнюків дізнається, що він був одним із пари, вони обидва
негайно померти.
Це означає, місіс Джонстон, що ці брати виростуть
не знаючи про існування один одного.
Вони будуть підняті окремо і ніколи,
коли-небудь казав те, що колись було правдою.
Про це нікому не скажеш,
місіс Джонстон.
Тому що якщо ви це зробите, ви вб’єте їх
(співано)
Взуття на столі
Убито павука
Хтось розбив дзеркало
Повний місяць світить
І сіль пролита
Ви йдете по тріщинах тротуару
Не знаю, що станеться
Тепер ви знаєте, що диявол має ваш номер
Ти знаєш, що він тебе знайде
Ви знаєте, що він прямо за вами
Він дивиться у вікна
Він повзе по коридору
Немає сенсу хапатися за чотки
Ви завжди будете знати, що було зроблено
Навіть коли ви закриєте очі, ви все одно побачите
Що ви продали сина
І нікому не можеш сказати
Тепер ви знаєте, що диявол має ваш номер
Ти знаєш, що він тебе знайде
Ви знаєте, що він прямо за вами
Він стоїть на твоїй сходинці
І він стукає у ваші двері
Він стукає у ваші двері
Він стукає у ваші двері
(Час минає, і два брати стають старшими)
(розмовний)
Як вас звати?
Майкл Джонстон, але всі називають мене Міккі!
який твій?
Едвард Лайонс
Тебе називають Едді?
Ні…
Я буду!
ти будеш?
Скільки тобі років, Едді?
Сім
Я старший за тебе, мені майже вісім!
Ну, справді, мені майже вісім
Коли твій день народження?
18 липня
Так і моє!
Є це?
Справді?
Ми народилися в один день.
Це означає, що ми можемо стати кровними братами.
Ах, ти хочеш бути мною кровним братом, Едді?
Так, будь ласка!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди