Варшавский вечер - Вячеслав Малежик
С переводом

Варшавский вечер - Вячеслав Малежик

  • Альбом: Варшавский вечер

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:40

Нижче наведено текст пісні Варшавский вечер , виконавця - Вячеслав Малежик з перекладом

Текст пісні Варшавский вечер "

Оригінальний текст із перекладом

Варшавский вечер

Вячеслав Малежик

Оригинальный текст

Серый дождь намочил мне плечи,

Над Варшавой осенний вечер.

Я немного промок, но это мелочь.

Не спеша, загорелись окна,

Фонари, не моргая, мокнут,

А со мной один лишь дождь на стёклах.

Припев:

Я без тебя, словно птица без крыльев,

Мне без тебя не уснуть,

Я без тебя.

Перепутались мысли.

Как нам хоть что-то вернуть?

Я без тебя, словно птица без крыльев,

Ночь без тебя — пустота,

А над Варшавою, кажется, дождь

Навсегда.

Ты ушла, и не греет виски,

С чем-то грустным кручу я диски.

Я молчу, я не улыбаюсь, маюсь.

Знаю то, что не верил звёздам,

Знаю то, что поспешил, но поздно

Догонять уходящий скорый поезд.

Припев:

Я без тебя, словно птица без крыльев,

Мне без тебя не уснуть,

Я без тебя.

Перепутались мысли.

Как нам хоть что-то вернуть?

Я без тебя, словно птица без крыльев,

Ночь без тебя — пустота,

А над Варшавою, кажется, дождь

Навсегда.

Серый дождь намочил мне плечи,

Над Варшавой осенний вечер,

Если встречу тебя — пройду, не замечу.

Припев:

Я без тебя, словно птица без крыльев,

Мне без тебя не уснуть,

Я без тебя.

Перепутались мысли.

Как нам хоть что-то вернуть?

Я без тебя, словно птица без крыльев,

Ночь без тебя — пустота,

А над Варшавою, кажется, дождь

Навсегда.

А над Варшавою дождь.

Перевод песни

Сірий дощ намочив мені плечі,

Над Варшавою осінній вечір.

Я трохи промок, але це дрібниця.

Не поспішаючи, загорілися вікна,

Ліхтарі, не моргаючи, мокнуть,

А зі мною один лише дощ на склі.

Приспів:

Я без тебе, немов птах без крил,

Мені без тебе не заснути,

Я без тебе.

Переплуталися думки.

Як нам хоч щось повернути?

Я без тебе, немов птах без крил,

Ніч без тебе - порожнеча,

А над Варшавою, здається, дощ

Назавжди.

Ти|пішла, і|не|гріє віскі,

З чимось сумним кручу я диски.

Я молчу, я не посміхаюся, маюсь.

Знаю те, що не вірив зіркам,

Знаю те, що поспішив, але пізно

Наздоганяти швидкий поїзд, що йде.

Приспів:

Я без тебе, немов птах без крил,

Мені без тебе не заснути,

Я без тебе.

Переплуталися думки.

Як нам хоч щось повернути?

Я без тебе, немов птах без крил,

Ніч без тебе - порожнеча,

А над Варшавою, здається, дощ

Назавжди.

Сірий дощ намочив мені плечі,

Над Варшавою осінній вечір,

Якщо зустріч тебе - пройду, не помічу.

Приспів:

Я без тебе, немов птах без крил,

Мені без тебе не заснути,

Я без тебе.

Переплуталися думки.

Як нам хоч щось повернути?

Я без тебе, немов птах без крил,

Ніч без тебе - порожнеча,

А над Варшавою, здається, дощ

Назавжди.

А над Варшавою дощ.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди