Нижче наведено текст пісні 21-е июня , виконавця - Владимир Стольный з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Владимир Стольный
Во дворах сидели люди,
Во дворах шумело лето…
И война, возможно, будет,
Но никто не верил в это…
И, вдыхая запах вербы,
Любовались ночью лунной,
В ту субботу, в сорок первом,
Двадцать первого июня…
Выпускные сшиты платья.
Туфли мамины обуты…
Поцелуи и объятья —
Взрослой жизни атрибуты…
Этим счастливы безмерно,
Жизнерадостны и юны…
В ту субботу, в сорок первом,
Двадцать первого июня…
Слышен лёгкой паутинкой
Перелив аккордеона,
И заплакала пластинка
Под иголкой граммофона…
Как натянутые нервы
Застонали скрипки струны…
В ту субботу, в сорок первом,
Двадцать первого июня…
А пластинка всё вертелась…
И от звуков этих стройных
Удивительно хотелось
Просто жить, любить и строить…
В мире хрупком, эфемерном,
У ненастья накануне,
В ту субботу, в сорок первом,
Двадцать первого июня…
У дворах сиділи люди,
У дворах шуміло літо…
І війна, можливо, буде,
Але ніхто не вірив у це…
І, вдихаючи запах верби,
Милувалися вночі місячною,
У ту суботу, в сорок першому,
Двадцять першого червня.
Випускні пошиті сукні.
Туфлі мамині взуті.
Поцілунки та обійми —
Дорослого життя атрибути.
Цим щасливі безмірно,
Життєрадісні та молоді…
У ту суботу, в сорок першому,
Двадцять першого червня.
Чути легким павутинням
Перелив акордеону,
І заплакала платівка
Під голкою грамофона.
Як натягнуті нерви
Застогнали скрипки струни.
У ту суботу, в сорок першому,
Двадцять першого червня.
А пластинка все крутилася...
І від звуків цих струнких
Дивно хотілося
Просто жити, любити і будувати…
У світі тендітному, ефемерному,
У негоди напередодні,
У ту суботу, в сорок першому,
Двадцять першого червня.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди