Nouvelles du fond - Virus
С переводом

Nouvelles du fond - Virus

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:05

Нижче наведено текст пісні Nouvelles du fond , виконавця - Virus з перекладом

Текст пісні Nouvelles du fond "

Оригінальний текст із перекладом

Nouvelles du fond

Virus

Оригинальный текст

J'écris la nuit, c’est ça ou égorger des chats

Je reviens d’une cure de bien-être à la SPA

Ne conçois les moments de détente qu’avec une gâchette

L’amour, avec une slave qui se lave avec une lingette

Qu’on soit tombés si bas, on se l’avoue mais c’est dur à admettre

Content de mon nouveau gadget, vas-y, porte plainte

M’en fous, j’ai découvert que j'étais peintre

Que j’avais tout d’un militaire quand j’arrivais en ville Rue des Tainps,

que j’avalais des pintes

Drôle de dromadaire cette femme enceinte

Que ceux que j’ai pu influencer me rendent mes empreintes

Nuancer ne donnerait que du gris foncé

Tour de magie: les regarder en face, les défioncer

«Faut pacifier», diront les sages, les baltringues

«Faut pas s’y fier», diront les tueurs qui sont d’astreinte

Maintes et maintes fois, on m’a dit «Montre tes mains, on n’a aucun témoin mais

t’es rasé, de type méditerranéen»

Ca suffit pour faire la maquette de ton crucifix

Aller au turbin, c’est des heures que je sacrifie

Bien trop urbain et perturbé, j’ai douté de mon amour-propre une fois que j’ai

pissé dans mon bain

Bien trop urbain et perturbé, j’ai douté de mon amour-propre une fois que j’ai

esquivé mon médecin

La solution n’est pas dans la solution mais dans l’acceptation qu’y en ait pas

Et tous ces cons qui s’demandent si ça va être long…

Tiens, quelques nouvelles du fond:

Vous avez appuyé sur le mauvais bouton

V’là votre seconde puberté sortie d’outre-tombe

Je me remettrai en question quand mes doutes douteront

Troublante sensation d’avoir fait le trou du monde

D’en sortir pour prendre quelques news

Untel perd son permis, untel est parti au gnouf

Déjà petit, je devais être chelou

A 22h22, je sais pas pourquoi, je faisais le cri du loup

Pourtant pas fait pour vivre en meute

Je fais mieux de me taire devant ces pseudo-psychothérapeutes

Hier soir, j’ai tiré quelques coups de feutre

Comment veux-tu qu’on s'émancipe en s’aimant si peu?

Que les mises à l'épreuve font répleu

Que les élèves du LEP sont surnommés les lépreux

Les premiers le resteront

C’est pas vos dictons à la con qui changeront le nom de notre association

Autant devenir ouf, quitte à être un pion

Déjà recalé pour être assistant d'éducation

Autant devenir ouf, quitte à être un pion

Rien à branler de toutes vos manifestations

La solution n’est pas dans la solution mais dans l’acceptation qu’y en ait pas

Et tous ces cons qui s’demandent si ça va être long…

Tiens, quelques nouvelles du fond:

Connais-tu la dépression infantile, cette meuf dans chaque 306

Moi qui me croyais insensible

Quand je vois le prix d’une conscience tranquille

J’attends la nuit pour aller voir mon Docteur Jekyll

L’heure du crime clignote à chaque coupure de courant

Faire ses lacets, c’est presque faire un noeud coulant

Je peux presque prévoir les accidents

Si je fonce dans le mur, c’est pour faire un moulage de mes dents

Me prends pas pour un ouf de soulagement

Juste un as de coeur collé sous la manche

Qu’est-ce qu’on mange?

Source de querelles

Traumatisé par une vieille qui nous servait des quenelles

Des années que je digerbe

Du coup, dans n’importe quel taff, jamais j’amène ma gamelle

Adhère au Grenelle de l’enivrement

Quand tu t’ennuies vraiment, les drogues ont quelque chose de stupéfiant

Elles mettent des pansements sur des plaies mouillées

Mort du tétanos, la bastos était rouillée

Désormais réformé P4

Je m’en suis tiré plusieurs dans le pied, j’ai foncé chez le pédiatre

Il m’a ouvert la porte

Il m’a demandé si j'étais pas un peu fou, ce con !

Je donne juste quelques nouvelles du fond…

Перевод песни

Я пишу вночі, це або вбивати котів

Я щойно повернувся з оздоровчого лікування в SPA

Замислюйте лише моменти розслаблення з тригером

Кохання, з рабинею, яка вмивається серветкою

Те, що ми впали так низько, ми це визнаємо, але це важко визнати

Задоволений моїм новим гаджетом, подай скаргу

Байдуже, я виявив, що я художник

Що я виглядав як солдат, коли я прибув у місто Rue des Tainps,

що я проковтнув півлітра

Смішний верстат цієї вагітної жінки

Нехай ті, на кого я міг вплинути, повернуть мої сліди

Затінення призведе лише до темно-сірого

Фокус: подивіться їм в обличчя, розбийте їх

«Ми повинні заспокоїти», - скажуть мудрі балтринги

«Не вір», — кажуть кілери, які є на виклику

Знову і знову мені казали: «Покажи руки, у нас немає свідків, але

ти поголений, середземноморський тип"

Цього достатньо, щоб змоделювати ваше розп'яття

Йду до турбіни, це години, які я жертвую

Надто міський і збентежений, колись я сумнівався у своїй самооцінці

п'яний у мою ванну

Надто міський і збентежений, колись я сумнівався у своїй самооцінці

ухилився від мого лікаря

Рішення не в рішенні, а в прийнятті того, що його немає

І всі ті придурки, які думають, чи довго це затягнеться...

Ось деякі довідкові новини:

Ви натиснули не ту кнопку

Це твоє друге загробне статеве дозрівання

Я буду запитувати себе, коли мої сумніви будуть сумніватися

Тривожне відчуття відходу від світу

Щоб отримати якісь новини

Такий-то втрачає ліцензію, такий-то пішов у гнуф

Уже маленький, я, мабуть, був дивним

О 10:22 вечора, я не знаю чому, я робив крик вовка

Але не створені для життя в зграї

Я краще замовчу перед цими псевдопсихотерапевтами

Минулої ночі я зробив кілька пострілів

Як ви очікуєте, що ми будемо емансиповані, люблячи одне одного так мало?

Що тести поповнюються

Що LEP студентів прозвали прокаженими

Перший залишиться

Не ваші дурниці змінять назву нашої асоціації

З таким же успіхом міг би стати фу, навіть якщо це означає бути пішаком

Вже невдало бути помічником у виховній справі

З таким же успіхом міг би стати фу, навіть якщо це означає бути пішаком

Нічого хрена на всі ваші прояви

Рішення не в рішенні, а в прийнятті того, що його немає

І всі ті придурки, які думають, чи довго це затягнеться...

Ось деякі довідкові новини:

Чи знаєте ви про дитячу депресію, цю суку в кожному 306

Мене, який думав, що я нечутливий

Коли я бачу ціну чистої совісті

Я чекаю ночі, щоб відвідати свого доктора Джекіла

З кожним відключенням електроенергії миготить час злочину

Зав’язувати шнурки майже як зав’язувати петлю

Я майже можу передбачити аварії

Якщо я зіткнуся зі стіною, то щоб зробити зліпок із зубів

Не сприймайте мене як полегшення

Просто червовий туз застряг під рукавом

Що ми їмо?

Джерело сварок

Травмований старенькою, яка подавала нам вареники

Роки, які я переварюю

Тому на будь-якій роботі я ніколи не беру свою миску

Дотримуйтесь Grenelle de l'enivrement

Коли вам справді нудно, у наркотиках є щось дивовижне

На мокрі рани накладають пов’язки

Помер від правця, бастос був іржавий

Тепер реформований P4

Кількома пострілив у ногу, помчав до педіатра

Він відкрив мені двері

Він запитав мене, чи я трохи божевільний, цей придурок!

Я просто розповім деякі новини...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди