Нижче наведено текст пісні Fleur de Londres , виконавця - VioleTT Pi з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
VioleTT Pi
Noble pistache, fleur de fruit
Ton jardin de rhubarbe me plaît tout entier
J’en paradigme, j’en paragraphe, j’en parle souvent
Je t’apostrophe entre mon cerveau et ma langue
L’amnésie en journée de ciel
Notre flirt atomique sans cesse s’incruste
Sur mes disques durs, m’oublies-tu?
Sur tes disques durs, m’oublies-tu?
Fleur de Londres, Fleur de Londres, voudrais-tu prendre le thé?
Fleur de Londres, Fleur de Londres, voudrais-tu prendre le thé?
Artifice, artefact, pelure de linge
Et l’heure s’enfuit sur ta montre sans chiffres
La journée des musées ne finira jamais
La journée des musées ne finira jamais
La journée des musées ne finira jamais
Et ton joli visage de folle, jamais je ne vais l’oublier
Désintégration de zèbres par des fils à coudre arc-en-ciel
Désintégration de zèbres par des fils à coudre arc-en-ciel
Fleur de Londres, Fleur de Londres
Fleur de Londres, Fleur de Londres
Et l’heure s’enfuit sur ta montre sans chiffres
Благородна фісташка, плодова квітка
Я люблю твій сад з ревенем
Я парадигма, я абзац, я часто говорю про це
Я ставлю тебе апостроф між моїм мозком і моїм язиком
Амнезія дня неба
Наш атомарний флірт постійно інкрустує
На моїх жорстких дисках ти мене забуваєш?
На своїх жорстких дисках ти мене забуваєш?
Квітка Лондона, Квітка Лондона, хочеш чаю?
Квітка Лондона, Квітка Лондона, хочеш чаю?
Штука, артефакт, лляна шкірка
І година біжить на вашому годиннику без чисел
День музеїв ніколи не закінчиться
День музеїв ніколи не закінчиться
День музеїв ніколи не закінчиться
І твоє гарне божевільне обличчя, я ніколи його не забуду
Розпад зебр райдужними швейними нитками
Розпад зебр райдужними швейними нитками
Квітка Лондона, Квітка Лондона
Квітка Лондона, Квітка Лондона
І година біжить на вашому годиннику без чисел
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди