Bulbe - VioleTT Pi
С переводом

Bulbe - VioleTT Pi

Альбом
Ev
Год
2013
Язык
`Французька`
Длительность
204330

Нижче наведено текст пісні Bulbe , виконавця - VioleTT Pi з перекладом

Текст пісні Bulbe "

Оригінальний текст із перекладом

Bulbe

VioleTT Pi

Оригинальный текст

Au fil du temps, je deviens marionnette

Je me sens comme du sperme dans une boîte d’allumettes

Je cherche l’ovule en me brûlant la tête

Je ferme les yeux, je crie et puis j’appuie sur la gâchette

Je noie mon épiderme à la cire de chandelle

Suffocant ma peau de plaisirs visuels

J’ai masking tapé ma bouche pensant à tes lèvres

Avalé ma salive, regoûtant ta sève

Maintenant que je suis gris, rasez donc mes sourcils

Mes pieds accrochés au plafond de rubans adhésifs

Fixez donc ma tête avant qu’elle se pète

Comme un bulbe de lumière se fracassant par terre

J’ai moi-même brûlé ma dernière marionnette

À l’aide d’une allumette, la numéro sept

Et j’ai moulé mon visage d’un miroir mou

Ne voulant plus être mon reflet

Et j’ai brûlé ma dernière marionnette

À l’aide d’une allumette, la numéro sept

Et j’ai moulé mon visage d’un miroir mou

Ne voulant plus être mon reflet

Accroché aux ficelles du temps, je m’ennuie

Est-ce que tu crois que c’est une bonne idée?

Est-ce que tu crois que c’est une???

Est-ce que tu crois que c’est une bonne idée?

Est-ce que tu crois que c’est une???

Non, je ne serai plus là demain

Non, je ne serai plus là demain

Non, je ne serai plus là demain

Non, je ne serai plus là demain

Перевод песни

З часом я стаю маріонеткою

Я почуваюся, як сперма в сірниковій коробці

Шукаю яйце, що палить мені голову

Я закриваю очі, кричу, а потім натискаю на спусковий гачок

Я топлю свою шкіру в свічковому воску

Душу шкіру зоровими насолодами

Я замаскував рот, думаючи про твої губи

Проковтнув мою слину, куштуючи твій сік

Тепер, коли я посивіла, то збрий мені брови

Мої ноги звисають зі стелі клейкою стрічкою

Тож поправте мою голову, поки вона не вибухнула

Як лампочка, що розбивається на землю

Я сам спалив свою останню ляльку

Із сірником, номер сім

І я виліпив своє обличчя з м’якого дзеркала

Я більше не хочу бути моїм відображенням

І я спалив свою останню ляльку

Із сірником, номер сім

І я виліпив своє обличчя з м’якого дзеркала

Я більше не хочу бути моїм відображенням

Чіпляючись за ниточки часу, мені нудно

Ви думаєте, що це гарна ідея?

Ви думаєте, що це???

Ви думаєте, що це гарна ідея?

Ви думаєте, що це???

Ні, мене не буде завтра

Ні, мене не буде завтра

Ні, мене не буде завтра

Ні, мене не буде завтра

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди