Karakol - Velet
С переводом

Karakol - Velet

Альбом
Munchies
Год
2020
Язык
`Турецька`
Длительность
177400

Нижче наведено текст пісні Karakol , виконавця - Velet з перекладом

Текст пісні Karakol "

Оригінальний текст із перекладом

Karakol

Velet

Оригинальный текст

Beni arama

Beni bul karakolda

Sebebini sorma

Bize kırgın gecelerin halini hatrını yokla

Yoruldum

Öyle yoruldum kendimi tanımıyorum

Beter olsun olsun

Daha beter olsun olsun

Neden giden gelen hep yarim

Canımı en çok yakan yarim

Derdi de biliyor yarim

Tamam yeter canım yanar yarim

Bitebilir ama sonu bilemediğin bi bıçak olabilir

Ama boşa bileme

Bu kara gecelerin yeni bi günün başıdır

Bu yüzden kara geceler başımın tacıdır

Ve sorarım kendime niye niye niye ben

Bi' gün gidersen o gün ölebilirim ben

Bitince bitiyo bitiş sebebi arama

Kendince bitirmelisin açmadan yeni yara

Yaralar açılır ama geçiyo'

Arada aklıma neler geliyo'

Onun gücü bi' bana mı yetiyo'

Bunca zaman konuşmadım diye hakkım yeniliyo'

Beni arama

Beni bul karakolda

Sebebini sorma

Bize kırgın gecelerin halini hatrını yokla

Yoruldum

Öyle yoruldum kendimi tanımıyorum

Beter olsun olsun

Daha beter olsun olsun

Daha kötü olsun (olsun)

Gözü doysun kusura bakma ama bebe daha toysun

Anasının kuzusu annesinin gülü la bebe daha çocuksun

Bak oynaşma iki selam veriyorum hemen oynaşma

Aç gözünü ve aptal olma yani kısaca bebeğim benim gibi olma

Dokun dokun başını astarını ister

İçin için o doğru zamanı bekler

Çiçek çok hep değişik renkler

Kaliteli çiçek bana verin arı bekler

Dört yanım pusu dört yanım puşt dolu

Dört yanım hüzün her günüm dolu

Bi' tek dilek dilemedi sözler

Yalancı şimdi bana bi söz ver

Beni arama

Beni bul karakolda

Sebebini sorma

Bize kırgın gecelerin halini hatrını yokla

Yoruldum

Öyle yoruldum kendimi tanımıyorum

Beter olsun olsun

Daha beter olsun olsun

Перевод песни

Не дзвони мені

знайди мене у відділку поліції

не питай чому

Відчуйте для нас стан розбитих ночей

я стомився

Я так втомився, що сам не знаю

стало краще

стало краще

Чому той, хто йде, завжди наполовину

Половина, яка мені найбільше зашкодила

Він також знає цю половину

Добре, люба моя, горить наполовину

Це може закінчитися, але це може бути ніж, якому ви не знаєте кінця

Але не будьте даремні

Ці чорні ночі – початок нового дня

Тому чорні ночі — вінець моєї голови

І я запитую себе, чому я

Якщо ти одного дня підеш, я можу померти того дня.

Він закінчується, коли закінчиться, шукайте причину кінця

Ви повинні закінчити це самостійно, не відкриваючи нової рани

Рани відкриваються, але проходять

Що час від часу спадає мені на думку?

Чи вистачить мені його сили?

Я втрачаю своє право, бо весь цей час не говорив.

Не дзвони мені

знайди мене у відділку поліції

не питай чому

Відчуйте для нас стан розбитих ночей

я стомився

Я так втомився, що сам не знаю

стало краще

стало краще

погіршитися (отримати це)

Вибач, але ти все ще іграшка

Баранчик твоєї матері, троянда твоєї матері la baby, ти ще дитина

Дивись, не дражнись, я два привітання передаю, не дражнить одразу

Відкрий очі і не будь дурним, одним словом, малята, не будь як я

Доторкніться до голови, щоб мати підкладку

Бо він чекає слушного часу

Квіти завжди різного кольору

Подаруй якісну квітку, бджола чекає

Навколо мене засідки, всі чотири сторони повні сволочі

Мої чотири сторони сумні, кожен день насичений

Слова не викликали жодного бажання

Брехун тепер пообіцяй мені

Не дзвони мені

знайди мене у відділку поліції

не питай чому

Відчуйте для нас стан розбитих ночей

я стомився

Я так втомився, що сам не знаю

стало краще

стало краще

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди