Нижче наведено текст пісні Mai Dimenticata , виконавця - Valerio Scanu з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Valerio Scanu
Avrei amato anche i tuoi difetti,
già un po' mi mancano anche loro,
ma siamo andati via,
via già da un po'…
Due parole in fretta al telefono
e che strana la tua voce
dopo tanti giorni… oh no, no, no…
Avremmo fermato il tempo
e colorato il tramonto
e svegliato albe
e trasformato lacrime in diamanti…
Non ti ho mai dimenticata
torni sempre nei miei sogni
no… stai ancora nel mio letto
perchè in fondo un po' t’aspetto
io… ancora aspetto te… te…
Sai resta un picolo dolore
dopo tanto amore
sembra impossibile,
ma la vita è così
e scorderemo quei giorni
e guarderemo tramonti,
ma non sarà uguale
finchè saremo distanti.
Non ti ho mai dimenticata
torni sempre nei miei sogni
no… stai ancora nel mio letto
perchè in fondo un po' t’aspetto
io… ancora aspetto te…
io ancora aspetto te… te…
Lo sai vorrei averti qui
ti parlo come fossi qui
in questa notte che non passa al freddo
con lei che dorme e non lo sa
oppure fa finta, chi lo sa
a volte è meglio non sapere,
non domandare…
Non ti ho mai dimenticata
torni sempre nei miei sogni
no… stai ancora nel mio letto
perchè in fondo un po' t’aspetto
io… ancora aspetto te…
io… ancora aspetto te…
io ancora aspetto te.
(Grazie a Hermione per questo testo)
Мені також сподобалися б твої недоліки,
Я вже скучив за ними,
але ми пішли геть,
ненадовго...
Кілька слів швидко по телефону
і який дивний твій голос
через стільки днів... о ні, ні, ні...
Ми б зупинили час
і барвистий захід сонця
і прокинулися зорі
і перетворив сльози на діаманти...
Я ніколи не забував тебе
ти завжди повертаєшся до моїх мрій
ні... залишайся нерухомо в моєму ліжку
бо зрештою я чекаю на тебе
Я ... все ще чекаю на тебе ... ти ...
Ви знаєте, це залишається невеликий біль
після такої великої любові
здається неможливим,
але життя таке
і ми забудемо ті дні
і будемо дивитися на захід сонця,
але це буде не те саме
поки ми далекі.
Я ніколи не забував тебе
ти завжди повертаєшся до моїх мрій
ні... залишайся нерухомо в моєму ліжку
бо зрештою я чекаю на тебе
Я все ще чекаю на тебе...
Я все ще чекаю на тебе ... ти ...
Ти знаєш, я б хотів, щоб ти був тут
Я розмовляю з тобою так, ніби ти тут
в цю ніч, що не минає в холоді
з нею спить і не знають цього
або прикидатися, хто знає
іноді краще не знати,
не питай...
Я ніколи не забував тебе
ти завжди повертаєшся до моїх мрій
ні... залишайся нерухомо в моєму ліжку
бо зрештою я чекаю на тебе
Я все ще чекаю на тебе...
Я все ще чекаю на тебе...
Я все ще чекаю на тебе.
(Дякую Герміоні за цей текст)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди