Själ mot själ - Uno Svenningsson
С переводом

Själ mot själ - Uno Svenningsson

Год
2019
Язык
`Шведський`
Длительность
215940

Нижче наведено текст пісні Själ mot själ , виконавця - Uno Svenningsson з перекладом

Текст пісні Själ mot själ "

Оригінальний текст із перекладом

Själ mot själ

Uno Svenningsson

Оригинальный текст

Och får du en annans namn

Och bär du en annans ring

Och bor i en annans famn

Det gör ingenting

Vi båda har möte stämt

Där sol ej gå upp och ner

Där klockor och hjärtans slag

Inte hörs mer, inte hörs mer

I landet där ingen vet om orden god dag och farväl

Där vilar i evighet vi själ mot själ

Ja i landet där ingen vet om orden god dag och farväl

Där vilar i evighet vi själ mot själ

Själ mot själ, själ mot själ, mmm

Där man ej är gud och djur

Eller människa, jag och du

I rummets och tidens bur

Som nu, som nu

Vi möts här strax bredvid

Där det inte finns år och dar

Där det inte finns rum och tid

Du eller jag, du eller jag

I landet där ingen vet om orden god dag och farväl

Där vilar i evighet vi själ mot själ

Ja i landet där ingen vet om orden god dag och farväl

Där vilar i evighet vi själ mot själ

Själ mot själ, själ mot själ

Oooh, oooh

Ja i landet där ingen vet om orden god dag och farväl

Där vilar i evighet vi själ mot själ

Ja i landet där ingen vet om orden god dag och farväl

Där vilar i evighet, själ mot själ

Перевод песни

І ти отримуєш чуже ім’я

А ти носиш чужий перстень

І жити в чужих обіймах

Не важливо

У нас обох запланована зустріч

Де сонце не сходить і не сходить

Там дзвіночки і биття сердець

Вже не чути, не чути

У країні, де ніхто не знає про слова добрий день і до побачення

Там ми спочиваємо назавжди душа проти душі

Так в країні, де ніхто не знає про слова добрий день і до побачення

Там ми спочиваємо назавжди душа проти душі

Душа в душу, душа в душу, ммм

Де ти не бог і тварина

Або чоловік, я і ти

У клітці простору і часу

Як зараз, як зараз

Ми зустрічаємося тут, поруч

Де немає років і днів

Де немає простору і часу

Ти чи я, ти чи я

У країні, де ніхто не знає про слова добрий день і до побачення

Там ми спочиваємо назавжди душа проти душі

Так в країні, де ніхто не знає про слова добрий день і до побачення

Там ми спочиваємо назавжди душа проти душі

Душа в душу, душа в душу

Ооо, ооо

Так в країні, де ніхто не знає про слова добрий день і до побачення

Там ми спочиваємо назавжди душа проти душі

Так в країні, де ніхто не знає про слова добрий день і до побачення

Там спочиває на вічність, душа в душу

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди