L'eleganza delle stelle - Ultimo
С переводом

L'eleganza delle stelle - Ultimo

  • Альбом: Pianeti

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 3:02

Нижче наведено текст пісні L'eleganza delle stelle , виконавця - Ultimo з перекладом

Текст пісні L'eleganza delle stelle "

Оригінальний текст із перекладом

L'eleganza delle stelle

Ultimo

Оригинальный текст

Che poi se si potesse resetterei il cuore

Parlando un’altra lingua sarei un colore

E poi se si potesse ti porterei altrove

Dove questi palazzi diventano un fiore

Che poi se si potesse dipingerei il cielo

Rinascerei perché non meriti quello che ero

E poi se si capisse ti parlerei a gesti

Perché ogni mia parola è già detta tra i versi

Ti costruirei un mondo da metterti in tasca

Così potrei scappare se un giorno ti stanca

Non posso darti più quello che chiedi

Ti dedico un sogno ma tu non lo vedi

L’amore non esiste ma è quello in cui credi

E quando ti senti sola riempi la mente

Alza gli occhi nel cielo, rinchiuditi sempre

Tra l’eleganza delle stelle

Che poi se non ci fossero dovrei inventarle

Delle barche che volano su nuvole bianche

Saresti la risorsa per ogni sorriso

Sarebbe la tua vita il tuo film preferito

E poi se mi credessi ti porterei in salvo

Dallo smog, dagli spari di un mondo violento

Non posso darti più quello che chiedi

Ti dedico un sogno ma tu non lo vedi

L’amore non esiste ma è quello in cui credi

Quando ti senti sola riempi la mente

Alza gli occhi nel cielo, rinchiuditi sempre

Tra l’eleganza delle stelle

Tra l’eleganza delle stelle

Перевод песни

Що тоді, якби ти міг відновити серце

Розмовляючи іншою мовою, я був би кольором

І тоді, якби ти міг, я б узяв тебе в інше місце

Де ці будівлі стають квіткою

Що тоді, якби ти міг намалювати небо

Я б відродився, бо ти не заслуговуєш тим, ким я був

А потім, якби ти зрозумів, я б говорив з тобою жестами

Бо кожне моє слово вже сказано між куплетами

Я б побудував тобі світ, щоб покласти його в кишеню

Тож я міг би втекти, якщо одного разу це втомить тебе

Я більше не можу дати тобі те, про що ти просиш

Я присвячую тобі мрію, але ти її не бачиш

Кохання не існує, але це те, у що ти віриш

А коли ви відчуваєте самотність, наповніть свій розум

Підніміть очі до неба, завжди замикайтеся

Серед витонченості зірок

Тоді якби їх не було, мені довелося б їх вигадати

Човни летять на білих хмарах

Ви були б джерелом для кожної посмішки

Ваше життя було б вашим улюбленим фільмом

І тоді, якби ви мені повірили, я б відвів вас у безпечне місце

Від смогу, від пострілів жорстокого світу

Я більше не можу дати тобі те, про що ти просиш

Я присвячую тобі мрію, але ти її не бачиш

Кохання не існує, але це те, у що ти віриш

Коли ви відчуваєте самотність, наповніть свій розум

Підніміть очі до неба, завжди замикайтеся

Серед витонченості зірок

Серед витонченості зірок

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди