
Нижче наведено текст пісні T'espero , виконавця - Txarango з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Txarango
T’espero com la nit espera l’alba
Com els teus ulls davant del mar
Com la deriva espera el far
T’espero com el cel espera els arbres
Com el demà espera el desgel
Com el desig el teu estel
Caminaré per tu, per tu jo seguiré cantant
Haurem guardat una drecera on començar entre la pols
Busca una escletxa al mig del camí
Sigues com la llum, obre les portes del demà
Guarda una bala d’alegria i no oblidis mai que és teu el món
Busca una escletxa del camí
T’espero com la terra espera l’aigua
Com la guerra a la pau
Com la paraula llibertat
T’espero com la calma a la tempesta
Com el foc espera el vent
Com el futur el pas del temps
Caminaré per tu, per tu jo seguiré cantant
Haurem guardat una drecera on començar
Entre la pols busca una escletxa al mig del camí
Sigues com la llum, obre les portes del demà
Guarda una bala d’alegria i no oblidis mai
Que és teu el món.
Busca una escletxa del camí
Caminaré per tu
Que m’has obert la teva casa
Jo cantaré per tu
Fins a tenir la veu trencada
No pararem
Я з нетерпінням чекаю зустрічі з тобою ввечері
Як твої очі перед морем
Як дрейф чекає маяк
Я чекаю на тебе, як небо чекає на дерева
Як завтра чекає відлига
Як бажає твоя зірка
Я буду ходити за тобою, для тебе буду й далі співати
Ми збережемо ярлик, з якого почати в пилу
Шукайте тріщину посеред дороги
Будь як світло, відчиняй двері завтрашнього дня
Тримайте кулю радості і ніколи не забувайте, що світ належить вам
Шукайте тріщину на дорозі
Я чекаю на тебе, як земля чекає води
Як війна з миром
Як слово свобода
Я чекаю на тебе, як затишшя в шторм
Як вогонь чекає вітру
Як майбутнє, плин часу
Я буду ходити за тобою, для тебе буду й далі співати
Ми збережемо ярлик, з якого почати
У пилу шукає тріщину посеред дороги
Будь як світло, відчиняй двері завтрашнього дня
Зберігайте кулю радості і ніколи не забувайте
Що світ твій.
Шукайте тріщину на дорозі
Я буду ходити за тобою
Що ти відкрив мені свій дім
я буду співати для вас
Поки його голос не зламаний
Ми не зупинимося
La Pegatina, Txarango • 2007
Cesk Freixas, Txarango • 2020
Txarango • 2010
Alfred Garcia, Txarango • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди