
Нижче наведено текст пісні Cançons de llibertat , виконавця - Txarango з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Txarango
Hem recollit a poc a poc la vostra flama
No deixarem enrere cap de les batalles
Per calar foc esperarem la tramuntana
Lluna d’enyorança.
Lluna que ara canta
Plens d’esperança, vam néixer inconformistes
Sempre amb la lluita, sempre antifeixistes
Hem perdut la por, un futur s’obre:
No teniu presons per tancar a tot un poble
Amb el cor gelat a les entranyes
Preníem el fil de les muntanyes
Érem tot un poble caminant
Rius de gent seguien la carena
Guardava la nit la lluna plena
I una cançó trista pels companys
Una cançó trista pels companys
Sonen al vent cançons de llibertat
Són la resposta de tot un poble despert
Seguim tossudament alçats
Venim a capgirar la història
No deixarem de caminar
Per la memòria dels que van lluitar primer
Per les que arribaran demà
Tothom al carrer!
Davant del fred hem calat foc a la bandera
Contra el poder tenim armada la trinxera
Vivim alhora als dos costats de la frontera
Contra tots els ordres, la ferotge fera
Els que ahir creuaven les muntanyes
Són els que ara creuen les onades
Venuts a l’abisme de la mar
Mentre hi hagi un gest hi haurà esperança
Mentre hi hagi algú que obri la casa
Un poble rebel llest pel combat
Un poble rebel llest pel combat
Sonen al vent cançons de llibertat
Són la resposta de tot un poble despert
Seguim tossudament alçats
Venim a capgirar la història
No deixarem de caminar
Per la memòria dels que van lluitar primer
Per les que arribaran demà
Tothom al carrer!
Somos los caminos que tejieron vuestras huellas
Somos los poemas que guardasteis en el viento
Nacimos abrazadas a repúblicas sin miedo
A otoños de rojas primaveras
Somos el latido que sembrasteis sobre la piel de heridas viejas
Y el presente que me disteis de futuro sin espera
Somos el pueblo que camina
Sonen al vent cançons de llibertat
Són la resposta de tot un poble despert
Seguim tossudament alçats
Venim a capgirar la història
No deixarem de caminar
Per la memòria dels que van lluitar primer
Per les que arribaran demà
Tothom al carrer!
Ми поволі підхопили твоє полум'я
Ми не залишимо жодної з битв позаду
Будемо чекати, поки загориться північний вітер
Місяць туги.
Місяць зараз співає
Сповнені надії, ми народилися нонконформістами
Завжди з боєм, завжди антифашист
Ми втратили страх, майбутнє відкривається:
У вас немає тюрем, щоб закрити ціле село
З крижаним серцем у надрах
Ми взяли нитку гір
Ми йшли цілим селом
За хребтом йшли річки людей
Ніч тримала повний місяць
І сумна пісня для однокласників
Сумна пісня для однокласників
На вітрі звучать пісні свободи
Вони є відповіддю цілого пробудженого народу
Ми залишаємося вперто вихованими
Давайте перевернемо історію
Ми не перестанемо ходити
Для пам'яті тих, хто воював першим
Для тих, хто приїде завтра
Всі на вулицю!
На морозі ми підпалили прапор
Ми маємо окоп, озброєний проти влади
Ми живемо одночасно по обидва боки кордону
Проти всіх наказів лютий звір
Ті, хто вчора перетнув гори
Саме вони зараз перетинають хвилі
Продається в морській безодні
Поки є жест, буде надія
Поки є кому відкривати хату
Бунтівний народ, готовий до бою
Бунтівний народ, готовий до бою
На вітрі звучать пісні свободи
Вони є відповіддю цілого пробудженого народу
Ми залишаємося вперто вихованими
Давайте перевернемо історію
Ми не перестанемо ходити
Для пам'яті тих, хто воював першим
Для тих, хто приїде завтра
Всі на вулицю!
Ми — стежки, що вплели твої сліди
Ми вірші, які ти тримав на вітрі
Ми народилися, обіймаючи республіки без страху
Восени червоні весни
Ми — удар, який ти посіяв на шкірі старих ран
І сьогодення, яке ти подарував мені майбутнього, не чекаючи
Ми люди, які ходять
На вітрі звучать пісні свободи
Вони є відповіддю цілого пробудженого народу
Ми залишаємося вперто вихованими
Давайте перевернемо історію
Ми не перестанемо ходити
Для пам'яті тих, хто воював першим
Для тих, хто приїде завтра
Всі на вулицю!
La Pegatina, Txarango • 2007
Cesk Freixas, Txarango • 2020
Txarango • 2010
Alfred Garcia, Txarango • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди