
Нижче наведено текст пісні Benvinguts , виконавця - Txarango з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Txarango
Benvinguts al llarg viatge
Benvinguts al llarg viatge
Plou i ell desplega l’equipatge
I entre antics vestits de clown treu un barret vell
No, que avui no s’omple de diners
Que avui s’omple d’aigua
Hi ha un circ predilecte
Taranbanes il.
lustres somiadors
Hi ha colors i colors
Hi ha un circ que se’n va i es queda
Com un príncep curiós
Jo pensava que era la vida més bella
Hi ha un circ que s’estella
De l’autèntica por la cautela i l’error
Hi ha un circ que es mor
S’estella, se’n va i es queda
Tenim el riure a favor
Cada rialla del món
Que avança que avança
No tinguis por
Que avui una plaça s’omple de festa entre les llums
La mateixa que m’ha vist créixer
Llàgrimes als ulls
Hi ha un circ que mossega
I amb les dents desvetlla la son
I cada dia s’adorm
Com si aquell dia fos el darrer
Hi ha un circ al carrer
Som viatge i som germans
Hi ha un circ que dibuixa
Somiadors caminant per la corda fluixa
Hi ha un circ tresor
Que respira, flaira de vida
Tenim el riure a favor
Cada rialla del món
Que avança que avança
No tinguis por
Que avui una plaça s’omple de festa entre les llums
La mateixa que m’ha vist créixer
Llàgrimes als ulls
Amb mil cançons hem escrit l’equipatge
Un nou paisatge, un circ que dibuixa
Txarango caminant per la corda fluixa
Senyores i senyors petits i grans benvinguts al llarg viatge!
Ласкаво просимо в далеку подорож
Ласкаво просимо в далеку подорож
Йде дощ, і він розпаковує речі
А серед старих клоунських костюмів знімає старий капелюх
Ні, сьогодні він не повний грошей
Що сьогодні повно води
Є улюблений цирк
Таранбанес іл.
мрійливі люстри
Є кольори і кольори
Там цирк триває і триває
Як допитливий принц
Я думав, що це найпрекрасніше життя
Вибухає цирк
Справжнього страху перед обережністю та помилкою
Є цирк, який вмирає
Воно розбивається, йде і залишається
У нас сміх на нашу користь
Кожен сміх у світі
Висування просування
Не бійся
Що сьогодні площа заповнена вечірніми вогнями
Той самий, що бачив, як я виріс
Сльози на очах
Там пронизливий цирк
І зубами сон будить
І щодня засинає
Ніби той день був останнім
На вулиці цирк
Ми подорожі і ми брати
Є цирк, який малює
Мрійники ходять по канату
Є цирк скарбів
Що дихає, пахне життям
У нас сміх на нашу користь
Кожен сміх у світі
Висування просування
Не бійся
Що сьогодні площа заповнена вечірніми вогнями
Той самий, що бачив, як я виріс
Сльози на очах
Ми написали багаж із тисячею пісень
Новий пейзаж, цирк, який малює
Чаранго ходить по канату
Пані та панове, молоді й старі, ласкаво просимо в далеку подорож!
La Pegatina, Txarango • 2007
Cesk Freixas, Txarango • 2020
Txarango • 2010
Alfred Garcia, Txarango • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди