корабли - twoxseven, aikko
С переводом

корабли - twoxseven, aikko

  • Альбом: среди пустых витрин

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:37

Нижче наведено текст пісні корабли , виконавця - twoxseven, aikko з перекладом

Текст пісні корабли "

Оригінальний текст із перекладом

корабли

twoxseven, aikko

Оригинальный текст

Холодная постель, холодная вода

Напомнят, что дорога ведёт меня в никуда

Юность в зеркале обманет, что время есть на бега

От всех этих проблем, от самого себя

Моя мечта издали смотрит и горькие слёзы льёт

Как я срываю сроки, срывая с неё бельё

Я бы ей уже всё отдал, но давно сердце полое

И я один, голый в тысяче одежд

Запускаю корабли несостоявшихся надежд

Что в конце потопит быт, разорвёт град из монет

И лишь один из них всё же доплывёт к тебе

И только он один не утонет, один не утонет

Среди льдин в твоём море, этих льдин в твоём море

Проплывая, меняю я города

Что тянут меня на мель, на свои берега

И только он один не утонет, один не утонет

Среди льдин в твоём море, этих льдин в твоём море

Я в твоём море, я

Отвези меня домой

Засыпаю стоя, пробую заново

Ни на свежую не трогает, ни пьяного

Мне очень повезло — друзья и самоконтроль

Усидчивый, недовольный, смотри: я, как на ладони

Я голый перед тобой, голый перед толпой

И всё, что запущу сегодня, — свою собственную жизнь

Всё меняется, и многие хотели бы со мной,

Но корабль уже ушёл, и на палубе ни души

И только он один не утонет, один не утонет

Среди льдин в твоём море, этих льдин в твоём море

Проплывая, меняю я города

Что тянут меня на мель, на свои берега

И только он один не утонет, один не утонет

Среди льдин в твоём море, этих льдин в твоём море

Я в твоём море, я

Перевод песни

Холодна постіль, холодна вода

Нагадають, що дорога веде мене в нікуди

Юність у дзеркалі обдурить, що час є на бігу

Від усіх цих проблем, від самого себе

Моя мрія здалеку дивиться і гіркі сльози ллє

Як я зриваю терміни, зриваючи з неї білизну

Я би їй уже все віддав, але давно серце порожнє

І я один, голий у тисячі одягу

Запускаю кораблі надій, що не відбулися

Що в кінці потопить побут, розірве град з монет

І лише один із ніх все допливе до тебе

І тільки він не потоне, один не потоне

Серед крижин у твоєму морі, цих крижин у твоєму морі

Пропливаючи, міняю я міста

Що тягнуть мене на мілину, на свої береги

І тільки він не потоне, один не потоне

Серед крижин у твоєму морі, цих крижин у твоєму морі

Я твоєму морі, я

Відвези мене додому

Засинаю стоячи, пробую заново

Ні на свіжу не чіпає, ні п'яного

Мені дуже пощастило — друзі і самоконтроль

Посидючий, незадоволений, дивись: я, як на долоні

Я голий перед тобою, голий перед натовпом

І все, що запущу сьогодні, — своє власне життя

Все змінюється, і багато хотіли б зі мною,

Але корабель уже пішов, і на палубі ні душі

І тільки він не потоне, один не потоне

Серед крижин у твоєму морі, цих крижин у твоєму морі

Пропливаючи, міняю я міста

Що тягнуть мене на мілину, на свої береги

І тільки він не потоне, один не потоне

Серед крижин у твоєму морі, цих крижин у твоєму морі

Я твоєму морі, я

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди