
Нижче наведено текст пісні корабли , виконавця - twoxseven, aikko з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
twoxseven, aikko
Холодная постель, холодная вода
Напомнят, что дорога ведёт меня в никуда
Юность в зеркале обманет, что время есть на бега
От всех этих проблем, от самого себя
Моя мечта издали смотрит и горькие слёзы льёт
Как я срываю сроки, срывая с неё бельё
Я бы ей уже всё отдал, но давно сердце полое
И я один, голый в тысяче одежд
Запускаю корабли несостоявшихся надежд
Что в конце потопит быт, разорвёт град из монет
И лишь один из них всё же доплывёт к тебе
И только он один не утонет, один не утонет
Среди льдин в твоём море, этих льдин в твоём море
Проплывая, меняю я города
Что тянут меня на мель, на свои берега
И только он один не утонет, один не утонет
Среди льдин в твоём море, этих льдин в твоём море
Я в твоём море, я
Отвези меня домой
Засыпаю стоя, пробую заново
Ни на свежую не трогает, ни пьяного
Мне очень повезло — друзья и самоконтроль
Усидчивый, недовольный, смотри: я, как на ладони
Я голый перед тобой, голый перед толпой
И всё, что запущу сегодня, — свою собственную жизнь
Всё меняется, и многие хотели бы со мной,
Но корабль уже ушёл, и на палубе ни души
И только он один не утонет, один не утонет
Среди льдин в твоём море, этих льдин в твоём море
Проплывая, меняю я города
Что тянут меня на мель, на свои берега
И только он один не утонет, один не утонет
Среди льдин в твоём море, этих льдин в твоём море
Я в твоём море, я
Холодна постіль, холодна вода
Нагадають, що дорога веде мене в нікуди
Юність у дзеркалі обдурить, що час є на бігу
Від усіх цих проблем, від самого себе
Моя мрія здалеку дивиться і гіркі сльози ллє
Як я зриваю терміни, зриваючи з неї білизну
Я би їй уже все віддав, але давно серце порожнє
І я один, голий у тисячі одягу
Запускаю кораблі надій, що не відбулися
Що в кінці потопить побут, розірве град з монет
І лише один із ніх все допливе до тебе
І тільки він не потоне, один не потоне
Серед крижин у твоєму морі, цих крижин у твоєму морі
Пропливаючи, міняю я міста
Що тягнуть мене на мілину, на свої береги
І тільки він не потоне, один не потоне
Серед крижин у твоєму морі, цих крижин у твоєму морі
Я твоєму морі, я
Відвези мене додому
Засинаю стоячи, пробую заново
Ні на свіжу не чіпає, ні п'яного
Мені дуже пощастило — друзі і самоконтроль
Посидючий, незадоволений, дивись: я, як на долоні
Я голий перед тобою, голий перед натовпом
І все, що запущу сьогодні, — своє власне життя
Все змінюється, і багато хотіли б зі мною,
Але корабель уже пішов, і на палубі ні душі
І тільки він не потоне, один не потоне
Серед крижин у твоєму морі, цих крижин у твоєму морі
Пропливаючи, міняю я міста
Що тягнуть мене на мілину, на свої береги
І тільки він не потоне, один не потоне
Серед крижин у твоєму морі, цих крижин у твоєму морі
Я твоєму морі, я
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди