Нижче наведено текст пісні It's My Life , виконавця - Эндшпиль, TumaniYO з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Эндшпиль, TumaniYO
Шатаюсь еле-еле я.
Смотрю, как разрастается муровейник.
Я сам себе собеседник и подельник.
Я смутно помню, что было до понедельника.
И-ей!
На непонятных хатах
Глаза после трети блеска сотни каратов
Где-то на пятом играет моя грязная капа,
Видимо, это что-то значит для родного квадрата.
Пеплом на пол падали черновики душевных песен.
Черпал вдохновение в сырости ступеней подъезда,
Где нас окрестили сборищем бездарей без идей и цели,
Но мы целим выше второстепенных мнений.
Ты знаешь, в головном отсеке проблемы,
Докуче вдобавок судьба-шалава сказала "Тяни жребий, салага".
И пока я отправил в небо последний корабль,
Она присела рядом на фоне тающего заката...
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life!
Моя добрая бейба светит ярче, чем Луна.
Мои чёрные друзья по периметру добра.
Мои песни - summer time, моя life - любимый вайб!
Из тумана крики, ёу.
Племя курит и поёт, ёу!
Мы будто на Ямайке,
Мы будто-бы парим, твои маленькие Найки,
Их ласкает этот дым, мы будто сняли sunshine.
Будто бы кино - твои пальмы, мои горы.
Я хочу тебя ещё, мы будто на Ямайке.
Мы будто-бы парим, твои маленькие Найки,
Их ласкает дым, мы будто сняли sunshine.
Будто бы кино твои пальмы, мои горы.
Я хочу тебя ещё!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life - моё, моё, уе!
It’s my life!
Хитаюсь ледве я.
Дивлюся, як розростається мурівник.
Я сам собі співрозмовник та спільник.
Я невиразно пам'ятаю, що було до понеділка.
І-ей!
На незрозумілих хатах
Очі після третини блиску сотні каратів
Десь на п'ятому грає моя брудна капа,
Мабуть, це означає для рідного квадрата.
Попелом на підлогу падали чернетки душевних пісень.
Черпав натхнення в вогкості щаблів під'їзду,
Де нас охрестили збіговиськом бездарів без ідей та мети,
Але ми цілимо вище другорядних думок.
Ти знаєш, у головному відсіку проблеми,
Набагато також доля-шалава сказала "Тяни жереб, салага".
І поки я відправив у небо останній корабель,
Вона присіла поряд на тлі заходу сонця, що тане.
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life!
Моя добра бейба світить яскравіше, ніж Місяць.
Мої чорні друзі по периметру добра.
Мої пісні – summer time, моя life – улюблений вайб!
З туману крики, йоу.
Плем'я палить і співає, еу!
Ми ніби на Ямайці,
Ми ніби паримо, твої маленькі Найкі,
Їх пестить цей дим, ми ніби зняли sunshine.
Наче кіно - твої пальми, мої гори.
Я хочу тебе ще, ми ніби на Ямайці.
Ми ніби паримо, твої маленькі Найкі,
Їх пестить дим, ми ніби зняли sunshine.
Наче кіно твої пальми, мої гори.
Я хочу тебе ще!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life – моє, моє, уе!
It's my life!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди