
Нижче наведено текст пісні Castaway , виконавця - Tom Robinson з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Tom Robinson
As a child, I was terrified of the mighty ocean
When I heard the distant urging of the brine
Though I cried at night as I tried to fight the emotion
That bitter cup of tears was truly mine
But when I came to taste the spray on the waterfront
I lost my fear and shrugged away my shame
And I stowed away on a trans-atlantic freighter
With the tempest raging in my every vein
A man may spend his life afloat, a man may live ashore
I’ll cast away and take my chance at sea
There were stormy days and roaring nights a-plenty
In the salty fellowship of boys and men
They were tough and true, they were glassy eyed and reckless
With a blazing thirst, I drank and drank again
We crossed the line, explored the depths of danger
Exceeding every fantasy and dream
No landsman with his stifling horizons
Could ever guess the wonders we had seen
A man may spend his life afloat, a man may live ashore
I’ll cast away and take my chance at sea
I’ve braved the waves in an open boat and I know these waters well
I’ll man your lifeboat any time you need
Way, castaway from the restless aching
Way, castaway, gonna leave it all behind
Way, far away where the waves are breaking
Way, far away where the ocean meets the sky
Well a ship must tack and a man must follow his compass
On an unknown shore I foundered in the sand
Met a salty girl with a sailor’s gait and her eyes were a greeny blue
And she knew the ropes like the back of her sunburned hand
We danced a hornpipe on the beach to the sound of the seething swell
We drank and sank exhausted on the strand
Till I slipped my anchor, quit my ship and became a castaway
To savor the embrace of her native land
A man may spend his life afloat, a man may live ashore
A man may marry and still put out to sea
We brave the waves in our open boat and we know these waters well
We’ll man your lifeboat any time you need
Way, castaway from the restless aching
Way, castaway, gonna leave it all behind
Way, far away where the waves are breaking
Way, far away, where the ocean meets the sky
У дитинстві я боявся могутнього океану
Коли я почув далеке спонукання розсолу
Хоча я плакала вночі, намагаючись побороти емоції
Ця гірка чаша сліз була справді моєю
Але коли я прийшов скуштувати спрей на набережну
Я втратив страх і знизав плечима свій сором
І я сховався на трансатлантичному вантажному судні
З бурею, що лютує в кожній моїй вені
Людина може провести своє життя на воді, людина може жити на березі
Я відкинусь і ризикну в морі
Бурхливих днів і бурхливих ночей було вдосталь
У солоному товаристві хлопців і чоловіків
Вони були жорсткими та правдивими, вони мали скляні очі та безрозсудними
З пристрасною спрагою я пив і знову пив
Ми перетнули лінію, дослідили глибини небезпеки
Перевершує всі фантазії та мрії
Жодного земляка з його задушливими горизонтами
Ми могли коли-небудь здогадатися про дива, які ми бачили
Людина може провести своє життя на воді, людина може жити на березі
Я відкинусь і ризикну в морі
Я боровся з хвилями у відкритому човні, і я добре знаю ці води
Я допоможу вашому рятувальному човну в будь-який час
Шлях, відступний від неспокійного болючого
Так, потерпілий, залишу все позаду
Шлях, далеко, де розбиваються хвилі
Шлях, далеко, де океан зустрічається з небом
Що ж, корабель повинен робити поворот галвсом, а людина повинна слідувати своєму компасу
На невідомому березі я завалився в пісок
Зустрів солону дівчину з матроською ходою та зелено-блакитними очима
І вона знала мотузки як свої п’ять пальців обгорілої сонцем долоні
Ми станцювали валторну на пляжі під звуки вируючої хвилі
Ми випили і знесилено потонули на березі
Поки я не скинувся з якоря, покинув корабель і не став потерпілим
Смакувати обійми рідної землі
Людина може провести своє життя на воді, людина може жити на березі
Чоловік може одружитися і все одно відправитися в море
Ми боремося з хвилями на нашому відкритому човні, і ми добре знаємо ці води
Ми забезпечимо вашу рятувальну шлюпку в будь-який час
Шлях, відступний від неспокійного болючого
Так, потерпілий, залишу все позаду
Шлях, далеко, де розбиваються хвилі
Шлях, далекий, де океан зустрічається з небом
Manu Katché, Tom Robinson, Sting • 1990
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1999
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди