Нижче наведено текст пісні No Future Part II : The Day After No Future , виконавця - Titus Andronicus з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Titus Andronicus
Oh, I recall the last morning
The sun would rise on the race of man
After which it was clear nothing would be the same again
When called to answer for their crimes
The only response that they could find
Was that it seemed to be a good idea at the time
Now the sun in the sky has turned to rust
The rivers are running red with blood
And the cries of the helpless were never, never enough
And those of us who were still alive
Were rightly afraid to go outside
When VuBu said, «This isn’t shoegaze — this is suicide.»
Then they came with torches and pitchforks
Carrying guns, clubs and sharp swords
When the loudest voice I ever heard said, «It's over.»
It’s over!
«And I, too, felt ready to start life all over again.
It was as if that great
rush of anger had washed me clean, emptied me of hope, and, gazing up at the
dark sky spangled with its signs and stars, for the first time, the first,
I laid my heart open to the benign indifference of the universe.
To feel it so like myself, indeed, so brotherly, made me realize that I’d been
happy, and that I was happy still.
For all to be accomplished, for me to feel
less lonely, all that remained to hope was that on the day of my execution
there should be a huge crowd of spectators and that they should greet me with
howls of execration.»
О, я пригадую останній ранок
Сонце зійшло б над людською расою
Після чого стало зрозуміло, що нічого не буде як раніше
Коли покликані відповідати за свої злочини
Єдина відповідь, яку вони змогли знайти
Хіба в той час це здавалося гарною ідеєю
Тепер сонце на небі перетворилося на іржу
Річки червоніють від крові
І криків безпорадних ніколи, ніколи не було достатньо
І ті з нас, хто ще був живий
Справедливо боялися виходити на вулицю
Коли VuBu сказав: «Це не шугейз — це самогубство».
Потім прийшли зі смолоскипами та вилами
З собою зброю, палиці та гострі мечі
Коли найгучніший голос, який я коли-небудь чув, сказав: «Все закінчилось».
Це кінець!
«І я теж відчував себе готовим почати життя заново.
Це було так чудово
прилив гніву омив мене, позбавив надії, і, дивлячись угору,
темне небо усіяне його знаками і зірками вперше, вперше,
Я розкрив серце для доброї байдужості всесвіту.
Відчути це так як я сам, справді, такий братерський, змусило мене усвідомити, що я був
щасливий, і що я досі був щасливий.
Щоб усе було зроблено, щоб я відчував
не так самотньо, все, що залишалося надіятись, це в день мого страти
має бути великий натовп глядачів, і вони повинні вітати мене з
завивання від виття.»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди