Нижче наведено текст пісні Señora Dé Madruga , виконавця - Tito Rojas з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Tito Rojas
Señora de madrugada, que buen empleo
Cobro por usar mi almohada y fue un recreo
Señora de madrugada, que gran estafa
Mordi muy bien su carnada y que bien trabaja
Señora de madrugada, sin dueño alguno
En su carrera ganada no fui oportuno
Señora de madrugada, que desperdicio
En vez de ser bien amada, ama su oficio
Y sigue siendo señora frente a la gente
No importa si se enamora de algun buen cliente
Y sigue siendo señora fiel a la cita
Y su cara la decora siendo bonita
Señora de madrugada, que tonto he sido
… a cambio de nada ser su marido
Señora de madrugada, no se preocupe
No fue tan mala jugada, siempre lo supe
Y sigue siendo señora frente a la gente
No importa si se enamora de algun buen cliente
Y sigue siendo señora fiel a la cita
Y su cara la decora siendo bonita (2 veces)
Y sigue siendo señora frente a la gente
No importa si se enamora
Si se emamora por ahi de algun buen cliente
Y sigue siendo señora frente a la gente
Hayyyy que con su traje apretao, mirala
Mirala, como camina de frente
Y sigue siendo señora frente a la gente
Ella nunca esta pendiente, no le hace caso
No le hace caso a lo que diga la gente
Y sigue siendo señora frente a la gente
Porque ella tiene qe trabajar
Y tiene que luchar asi para poder sostenerse
Abrele paso
Una mas
Y sigue siendo señora frente a la gente
De noche, de dia, de madrugada, con su carita pintada
Que gran estafa, mordi muy bien carnada
Que bien trabaja
(rico, riiiiiico)
Señora de madrugada
Siempre fiel a la cita
Señora de madrugada
Con su carita bonita
Señora de madrugada
Sin dueño alguno
Señora de madrugada
Pero que bien trabaja
Señora de madrugada
En vez de ser bien amada, ama su oficio
Señora de madrugada
Con sacrificio
Señora de madrugada
Frente a la gente
Señora de madrugada
Y sigue siendo señora
Coge pa' tu casa…
Рано вранці леді, яка хороша робота
Я платив за користування подушкою, і це була перерва
Рано вранці леді, яка велика афера
Він дуже добре кусав свою приманку, і він добре працює
Дама на світанку, без господаря
У його виграній гонці я не був слушним
Рано вранці леді, яка марна трата
Замість того, щоб її любили, вона любить свою роботу
А вона ще дама перед народом
Неважливо, чи він закохується в якогось хорошого клієнта
І вона залишається вірною дамою до сьогоднішнього побачення
І її обличчя прикрашає її красивість
Рано вранці леді, який я дурний був
… ні за що бути її чоловіком
Рано вранці, пані, не хвилюйтеся
Це був не такий поганий крок, я завжди знав
А вона ще дама перед народом
Неважливо, чи він закохується в якогось хорошого клієнта
І вона залишається вірною дамою до сьогоднішнього побачення
І її обличчя прикрашає її красивість (2 рази)
А вона ще дама перед народом
Неважливо, чи він закохається
Якщо ви закохалися в хорошого клієнта
А вона ще дама перед народом
Ай-й-й з її обтягуючим костюмом, подивіться на неї
Подивіться на неї, як вона йде вперед
А вона ще дама перед народом
Вона ніколи не в очікуванні, вона не звертає на нього уваги
Він не звертає уваги на те, що говорять люди
А вона ще дама перед народом
бо вона має працювати
І треба так боротися, щоб втриматися
зроби йому дорогу
Ще один
А вона ще дама перед народом
Вночі, вдень, на світанку, з намальованим обличчям
Яка чудова афера, я дуже добре кусав приманку
наскільки добре це працює
(багатий, riiiiiiico)
рано вранці леді
Завжди вірний призначенню
рано вранці леді
з твоїм гарним обличчям
рано вранці леді
без жодного власника
рано вранці леді
але як добре це працює
рано вранці леді
Замість того, щоб її любили, вона любить свою роботу
рано вранці леді
з жертвою
рано вранці леді
перед людьми
рано вранці леді
А вона все ще леді
Візьми свій дім...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди