Нижче наведено текст пісні Felicità , виконавця - Tiromancino з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Tiromancino
Se tutte le stelle del mondo a un certo momento venissero giù
Tutta una serie di astri, di polvere bianca scaricata dal cielo
Ma il cielo senza i suoi occhi non brillerebbe più
Se tutta la gente del mondo senza nessuna ragione
Alzasse la testa e volasse su
Senza il loro casino, quel doloroso rumore
La terra, povero cuore non batterebbe più
Mi manca sempre l’elastico per tener su le mutande
Così che le mutande al momento più bello, mi vanno giù
Come un sogno finito, magari un sogno importante
Un amico tradito, anch’io sono stato tradito, ma non m’importa più
Tra il buio del cielo, le teste pelate bianche
Le nostre parole si muovono stanche, non ci capiamo più
Ma io ho voglia di parlare, di stare ad ascoltare
Di continuare a far l’asino, di comportarmi male, per poi non farlo più
Ah felicità
Su quale treno della notte viaggerai
Lo so, che passerai
Ma come sempre in fretta non ti fermi mai
Si tratterebbe di nuotare, prendendola con calma
Farsi trasportare dentro a due occhi grandi
Magari blu
E per doverli liberare
Attraversare un mare medioevale, lottare contro un drago strabico
Ma di draghi, baby, non ce ne sono più
Forse per questo i sogni sono cosi pallidi e bianchi
E rimbalzano stanchi tra le antenne lesse delle varie tv
E ci ritornano in casa portati da signori eleganti
Cessi che parlano, tutti quanti che applaudono, non ne vogliamo più
Ma se questo mondo è un mondo di cartone
Allora per essere felici basterebbe un niente
Magari una canzone, o chi lo sa
Se no sarebbe il caso di provare a chiudere gli occhi
Ma poi quando hai chiuso gli occhi, chissà cosa sarà
Ah felicità
Su quale treno della notte viaggerai
Lo so, che passerai
Ma come sempre in fretta non ti fermi mai
Якби всі зірки світу в якийсь момент зійшли
Ціла низка зірок, білого пилу скинута з неба
Але небо без його очей більше не сяяло б
Якщо всі люди світу без причини
Він підняв голову і злетів угору
Без їхнього безладу, того болючого шуму
Земля, бідне серце, перестала б битися
Мені завжди не вистачає гумки, щоб тримати білизну
Щоб трусики в найкрасивіший момент я опускаюся
Як закінчений сон, можливо, важливий сон
Друга зрадили, мене теж зрадили, але мені вже байдуже
Серед темряви неба білі лисини
Наші слова рухаються втомленими, ми більше не розуміємо один одного
Але я хочу поговорити, послухати
Продовжувати бути ослом, вести себе погано, а потім більше цього не робити
Ах щастя
На якому нічному поїзді ви будете подорожувати
Я знаю, що ти пройдеш
Але як завжди в поспіху ти ніколи не зупинишся
Це було б про плавання, повільно
Захопитись двома великими очима
Може синій
І треба їх звільняти
Перетинати середньовічне море, битися з косооким драконом
Але драконів, дитинко, більше немає
Може, тому сни такі бліді й білі
І вони втомлені підстрибують між читаними антенами різних телевізорів
І повертаються додому, привезені елегантними кавалерами
Перестає говорити, всі аплодують, більше не хочемо
Але якщо цей світ — картонний світ
Тоді нічого не вистачить, щоб бути щасливим
Може пісня, чи хто знає
Інакше варто було б спробувати закрити очі
Але коли ти закриєш очі, хто знає, що це буде
Ах щастя
На якому нічному поїзді ви будете подорожувати
Я знаю, що ти пройдеш
Але як завжди в поспіху ти ніколи не зупинишся
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди