Fallskärm - Timbuktu, Damn!
С переводом

Fallskärm - Timbuktu, Damn!

  • Альбом: Kärlekens Blandband

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Шведський
  • Тривалість: 3:41

Нижче наведено текст пісні Fallskärm , виконавця - Timbuktu, Damn! з перекладом

Текст пісні Fallskärm "

Оригінальний текст із перекладом

Fallskärm

Timbuktu, Damn!

Оригинальный текст

Trettiotusen meter upp i stratosfären

Jag var påväg mot jorden, i hundranitti knyck

Om man ska krascha ska man, göra det riktigt snyggt

Ville va hög på livet, men gjorde självmål

Letade sextondelar, hitta bara en, två

Jag var ett mörkt moln, du var en ljusblick

Jag stirra in i väggen, men du hade utsikt

Du segla sju hav, jag satt i en ankdamm

Jag var ett löv i kuling, men du var ankrad

Där är en sjöjungfru, här är ett odjur

Där blommar fyrklöver, här växer otur

Du är känslosvall, jag är känslokall

Du förändrar allt!

Fan vad jag har gått lös, varit hopplös

Varit en millimeter från förfall

Sprungit som en halvdöd genom Malmö

Känns som jag gått under överallt

Kanske var det tur, att jag föll så djupt

För det var du som fick min fallskärm att vecklas ut

Jag ville se hela baletten utan snedsteg

Och sluta dansa mellan raka rör och mened

Inom fall från höga höjder är jag veteran

Du fånga mig i kragen, fem i tolv på sjätte dan

Du var guld i djungeln, jag låg som grus i parken

Men du flydde aldrig, jag var så djupt i knarket

Jag var vaken men jag, drömde att jag sov

Och önska att jag glömde, det du kom ihåg

Men väckarklockan ringde, mitt i mitt zombie mode

Botade närheten, som jag var långt ifrån

Du var känslosvall, jag var känslokall

Du förändrar allt!

Du renoverade min syn, du gav mig nya penslar

Knuffa mig in i nuet, fast jag bad att få vänta

Du sa att tiden fattas, för hur jag lever på risk

Du målade mig en karta, markerad med ett kryss

Där är en sjöjungfru, här är ett odjur

Där blommar fyrklöver, här växer otur

Du är känslosvall, jag är känslokall

Du förändrar allt!

Перевод песни

Тридцять тисяч метрів у стратосфері

Я прямував на землю сто дев’яносто ривками

Якщо ви збираєтеся розбитися, ви повинні зробити це дуже добре

Бажав оживитися, але забив автогол

Шукали шістнадцяті, знайшли тільки один, два

Я був темною хмарою, ти був проблиском світла

Я дивився в стіну, але у вас був краєвид

Ти пливеш сім морів, я сидів у качиному ставку

Я був листком у шторму, а ти був на якорі

Там русалка, ось звір

Там цвіте конюшина чотирилистник, тут росте нещастя

Ти емоційний, я емоційний

Ви все змінюєте!

До біса, що я був розпущеним, безнадійним

За міліметр від розпаду

Біг як напівмертвий Мальме

Таке відчуття, ніби я скрізь пропав

Можливо, пощастило, що я так глибоко впав

Тому що це ти розкрив мій парашут

Я хотів побачити весь балет, не посковзнувшись

І перестань танцювати між прямими дудками і менед

У справах з великої висоти я ветеран

Ти ловиш мене за комір, п’ять на дванадцять на шостий день

Ти був золотом у джунглях, я лежав, як гравій у парку

Але ти так і не втік, я був настільки заглиблений у наркотики

Я прокинувся, але мені снилося, що я сплю

І хотів би забути те, що ти згадав

Але в середині мого режиму зомбі задзвонив будильник

Вилікував околиці, від яких я був далеко

Ти був емоційний, я емоційний

Ви все змінюєте!

Ти оновив мій зір, ти подарував мені нові кисті

Підштовхніть мене до зараз, хоча я попросив почекати

Ви сказали, що час спливає, бо я живу під загрозою

Ти намалював мені карту, позначену хрестиком

Там русалка, ось звір

Там цвіте конюшина чотирилистник, тут росте нещастя

Ти емоційний, я емоційний

Ви все змінюєте!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди