And When He Falleth - Theatre Of Tragedy, Das Ich
С переводом

And When He Falleth - Theatre Of Tragedy, Das Ich

Альбом
Remixed
Год
2019
Язык
`Англійська`
Длительность
315280

Нижче наведено текст пісні And When He Falleth , виконавця - Theatre Of Tragedy, Das Ich з перекладом

Текст пісні And When He Falleth "

Оригінальний текст із перекладом

And When He Falleth

Theatre Of Tragedy, Das Ich

Оригинальный текст

«Be my kin free fro carnal sin

Bridle the thoughts of thy Master.»

«There hath past away a glore fro the Earth;

A glore that in the hearts and minds of men

Men dementéd — blindfoldéd by light

Nourisheth as weed in their well-groom'd garths.»

«Might I too was blindfoldéd ere

„The quality of mercy and absolution

Tho' years have master’d me

Whence cometh such qualities?

A masque of this to fashion:

Build thyself a mirror in which

Seer blest, thou best philosopher!“

Solely wanton images of thy desire appear!»

«'Tis the Divine Comedy —

„'Tis the Divine Tragedy —

The fool and the mocking court;

The fool and the mocking court;

Fool, kneel now, and ring thy bells!

Fool, kneel now, and ring thy bells!

We hold the Earth fro Heaven away.“

Make us guffaw at thy futile follies

Yet for our blunders — Oh, in shame;

Earth beareth no balm for mistakes —

We hold the Earth fro Hell away.»

That cross you wear around your neck;

Is it only a decoration, or are you a

True Christian believer?

Yes, I believe — truly

Then I want you to remove it at once!

— and never to wear it within this castle

Again!

Do you know how a falcon is trained my

Dear?

Her eyes are sewn shut.

Blinded temporarily

She suffers the whims of her God patiently, until

Her will is submerged and she learns to serve —

As your God taught and blinded you with

Crosses

You had me take off my cross because it

Offended…

It offended no-one.

No — it simply appears

To me to be discourteous to… to wear

The symbol of a deity long dead

My ancestors tried to find it.

And to open

The door that seperates us from our Creator

But you need no doors to find God

If you believe…

Believe?!

If you believe you are… gullible

Can you look around this world and believe

In the goodness of a god who rules it?

Famine, Pestilence, War, Disease and Death!

They rule this world

There is also love and life and hope

Very little hope I assure you.

No. If a god

Of love and life ever did exist… he is long

Since dead.

Someone… something rules in his

Place

«Believe?

In a deity long dead?

-

I would rather be a pagan suckléd in creeds outworn;

Whith faärytales fill’d up in head;

Thoughts of the Book stillborn.»

«Shadow of annoyance —

Ne’er come hither!

…And when He falleth, He falleth like Lucifer

Ne’er to ascend again…»

Перевод песни

«Будь моїм рідним вільним від плотського гріха

Утаймуйте думки свого Господа».

«Минула слава Землі;

Слава, що в серцях і умах людей

Чоловіки з деменцією — із зав’язаними очима від світла

Живить, як бур’ян, у своїх доглянутих садах».

«Можливо, мені також зав’язали очі

«Якість милосердя та відпущення

Ці роки опанували мною

Звідки такі якості?

Така маска для моди:

Побудуйте собі дзеркало, в якому

Благословенний провидець, ти найкращий філософ!»

З’являються суто несамовиті образи твого бажання!»

«Це Божественна комедія —

«Це Божественна трагедія —

Дурень і насмішкуватий суд;

Дурень і насмішкуватий суд;

Дурень, стань зараз на коліна і дзвони в твої дзвони!

Дурень, стань зараз на коліна і дзвони в твої дзвони!

Ми тримаємо Землю від Неба».

Змусьте нас хихикати з ваших марних дуростей

І все ж за наші промахи — О, соромно;

Земля не має бальзаму на помилки —

Ми тримаємо Землю від пекла».

Той хрест, який ти носиш на шиї;

Чи це лише прикраса, чи ви є

Справжній віруючий християнин?

Так, я вірю — справді

Тоді я бажаю вилучити його відразу!

— і ніколи не носити його в цьому замку

Знову!

Ви знаєте, як дресирують сокола

Шановний?

Її очі зашиті.

Тимчасово осліплений

Вона терпляче терпить примхи свого Бога, доки

Її воля затоплена, і вона вчиться служити —

Як навчив і засліпив вас ваш Бог

Хрестики

Ти змусив мене зняти хрест, тому що це

Ображений…

Це нікого не образило.

Ні — це просто здається

Для мені бути непристойним ... носити

Символ божества, давно померлого

Мої предки намагалися знайти його.

І відкрити

Двері, що відокремлюють нас від нашого Творця

Але вам не потрібні двері, щоб знайти Бога

Якщо ви вірите…

Вірити?!

Якщо ви вірите, що ви… довірливі

Чи можна оглянути цей світ і повірити

У доброті бога, хто ним керує?

Голод, мор, війна, хвороби і смерть!

Вони керують цим світом

Є також любов, життя і надія

Дуже мало надії, запевняю вас.

Ні. Якщо бог

Любов і життя коли-небудь існували… він довгий

Так як мертвий.

Хтось... щось панує в ньому

Місце

«Вірити?

У божестві, давно мертвому?

-

Я хотів би бути язичником, який виховує перестаріле віросповідання;

З казками, наповненими головою;

Думки про Книгу мертвонароджених».

«Тінь роздратування —

Не приходьте сюди!

…І коли Він впаде, Він впаде, як Люцифер

Не підійматися знову…»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди