Elisabeth Dane - The Vision Bleak
С переводом

Elisabeth Dane - The Vision Bleak

Год
2016
Язык
`Англійська`
Длительность
304260

Нижче наведено текст пісні Elisabeth Dane , виконавця - The Vision Bleak з перекладом

Текст пісні Elisabeth Dane "

Оригінальний текст із перекладом

Elisabeth Dane

The Vision Bleak

Оригинальный текст

Almost midnight!

Enough time for one more story

A small clipper ship drew toward land

Suddenly, out of the night, the fog rolled in

They could see nothing, not a foot ahead of them

And then, they saw a light

My God, it was a fire burning on the shore

Strong enough to penetrate the swirling mist

They steered a course toward the light

But it was a campfire, like this one

The ship crashed against the rocks

The hull sheared in two, the mast snapped like a twig

And the wreckage sank with all the men aboard

At the bottom of the sea lay the Elizabeth Dane with her crew

Their eyes open and staring into the darkness

There lay the Elizabeth Dane with her crew

But it is told by the fishermen and their fathers and grandfathers

That when the fog returns to Antonio Bay, the men at the bottom of the sea

Out in the water by Spivey Point, will rise up and search for the campfire

That led them to their dark, icy death

And above, as suddenly as it had come, the fog lifted

Receded back across the ocean and never came again

Twelve o’clock

The 21st of April

Перевод песни

Майже північ!

Досить часу ще на одну історію

Невеликий корабель-кліпер підійшов до землі

Раптом з ночі насунув туман

Вони нічого не бачили, ані на фут попереду

І тоді вони побачили світло

Боже мій, це було вогонь, що горів на берегу

Достатньо міцний, щоб проникнути крізь клубочковий туман

Вони скерували курс до світла

Але це було багаття, як це

Корабель розбився об скелі

Корпус розрізався надвоє, щогла лопнула, як гілочка

І уламки затонули разом з усіма людьми на борту

На дні моря лежав Елізабет Дейн зі своєю командою

Їхні очі розплющені й дивляться в темряву

Там лежав Елізабет Дейн зі своїм екіпажем

Але це розповідають рибалки та їхні батьки та діди

Що коли туман повертається до затоки Антоніо, люди на дні моря

У воді біля Spivey Point, підніметься і шукатиме багаття

Це привело їх до темної, крижаної смерті

А вгорі, як раптово, як і настав, розвіявся туман

Повернувся за океан і більше не повертався

12:00

21 квітня

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди