A Different Song - The Statler Brothers
С переводом

A Different Song - The Statler Brothers

Альбом
Innerview
Год
1996
Язык
`Англійська`
Длительность
211730

Нижче наведено текст пісні A Different Song , виконавця - The Statler Brothers з перекладом

Текст пісні A Different Song "

Оригінальний текст із перекладом

A Different Song

The Statler Brothers

Оригинальный текст

I’ve sung everything from hard times to heaven

To the cold winds that chilled my very soul

&I've sung everything from lonely nights in taverns

To dime store women on the troll

&I've sung everything from sunshine to sadness

From the good life to the hells of Bob McVee

Now I sing a different song &tell a different story

'Cause Jesus sang a different song to me

&he said he’d meet me_______________

(Meet me in the mornin')

In the mornin'

(Meet me in the mornin')

In the sweet still shadows of his love (of his love)

He said he’d meet me_______________

(Meet me in the mornin')

In the mornin'

(Meet me in the mornin')

In the warm soft goodness of his love

I’ve read it in the pages of Matthew, Mark &Proverbs

Daniel, Revelation, Timothy

&the wisdom I discovered from cover to cover

Was enough to scare the Devil out of me The words all have reason

&they're never out of season

They’re the sweetest written words you’ll ever hear

Since I’ve been readin’Jesus

I read a different story

'Cause Jesus, he’s been readin’me for years

Coda:

In the warm soft goodness of his love

Of his love___, of his love

Перевод песни

Я співав усе, від важких часів до неба

До холодних вітрів, які холодили мою душу

&Я співав усе із самотніх ночей у тавернах

Щоб купити жінок на тролі

&Я співав усе, від сонця до смутку

Від гарного життя до пекла Боба Макві

Тепер я співаю іншу пісню та розповідаю іншу історію

Бо Ісус заспівав мені іншу пісню

і він сказав, що зустріне мене _______________

(Зустрінемось в ранку)

вранці

(Зустрінемось в ранку)

У солодких тихих тінях його кохання (його кохання)

Він сказав, що зустріне мене _______________

(Зустрінемось в ранку)

вранці

(Зустрінемось в ранку)

У теплій м’якій доброті його кохання

Я читав це на сторінках Матвія, Марка та Приповістей

Данило, Одкровення, Тимофій

&мудрість, яку я відкривав від корки до корки

Було достатньо, щоб налякати диявола з мене. Усі слова мають підстави

&вони ніколи не бувають поза сезоном

Це найсолодші написані слова, які ви коли-небудь чули

Відколи я читав Ісуса

Я читав іншу історію

Бо Ісус, він читав мене роками

код:

У теплій м’якій доброті його кохання

Про його кохання___, про його кохання

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди