Intermission - The Protomen
С переводом

Intermission - The Protomen

Альбом
Act II: The Father Of Death
Год
2009
Язык
`Англійська`
Длительность
71940

Нижче наведено текст пісні Intermission , виконавця - The Protomen з перекладом

Текст пісні Intermission "

Оригінальний текст із перекладом

Intermission

The Protomen

Оригинальный текст

My dearest Emily…

Tonight will mark the end of a life long dream of mine

The completion of a labor I began as a child, even before I knew the words for

it… before I knew the ways to accomplish such a task…

And even now my heart is heavy with dread.

I fear I’ve built a great and

powerful evil.

Or rather, together, Albert and I have built it…

I know that I am to blame.

I allowed Albert to persuade me to change the

designs.

I allowed this perversion of my course.

This new machine that we’ve

built is unlike any I ever imagined.

It looks… like a man.

A lifeless steel

man.

Albert convinced me that even with the new Geological Unmanned

Terraforming System we designed, the task of extracting the ore is still too

dangerous for a human.

He plans to completely replace human workers in the

mining sector…

The idea of displacing so many men… the annihilation of countless jobs in the

name of safety seems an unbalanced trade off.

What is worse, the latest

prototypes have been revised to carry small firearms…

Emily, I fear that I have put you and this entire city in danger.

I will speak to him tonight on the matter.

Perhaps I can persuade him to scrap

the whole project…

In the meantime, please be careful.

This world is getting darker all the time.

I weep at the thought of something terrible happening to you.

I could not bear

it…

All my love, Tom"

In a workshop in a building overlooking the city

Two great men argued over whether or not to turn the wheels…

Перевод песни

Моя найдорожча Емілі…

Сьогодні ввечері закінчиться мого мого життя

Завершення роботи, яку я розпочав у дитинстві, ще до того, як я знав слова для

це… до того, як я знав шляхи виконання такого завдання…

І навіть зараз моє серце важке від жаху.

Я боюся, що створив великий і

могутнє зло.

Точніше, разом ми з Альбертом створили це…

Я знаю, що сам винен.

Я дозволив Альберту переконувати мене змінити

дизайни.

Я допустив це збочення мого звісно.

Ця нова машина, яку ми маємо

побудований не схожий на те, що я коли уявляв.

Це виглядає… як чоловік.

Нежива сталь

чоловік.

Альберт переконав мене, що навіть з новим Geological Unmanned

Систему терраформування, яку ми спроектували, завдання видобування руди також залишається

небезпечні для людини.

Він планує повністю замінити людських працівників у 

гірничодобувний сектор…

Ідея переміщення стільки чоловіків… знищення незлічених робочих місць у 

назва безпеки здається незбалансованим компромісом.

Що гірше, останній

прототипи були перероблені, щоб носити дрібну вогнепальну зброю…

Емілі, я боюся, що я поставив вас і все це місто в небезпеку.

Я поговорю з ним сьогодні ввечері з цього приводу.

Можливо, я зможу переконати його звільнитися

весь проект…

Тим часом будьте обережні.

Цей світ стає все темнішим.

Я плачу від думки про те, що з тобою трапиться щось жахливе.

Я не витримав

це…

Вся моя любов, Томе"

У майстерні будівлі з видом на місто

Двоє великих людей сперечалися, чи не крутити колеса…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди