Нижче наведено текст пісні Don't Make A Sound , виконавця - The Like з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Like
I set the scene to tell the tale — Who could have known his face would pale?
Life is never what you want unless you plan it from the start;
Now, wouldn’t that be smart?
Don’t make a sound, as I cry out;
Is that what love is all about?
Don’t make a sound, as I call out;
I know that’s not what’s love about…
Don’t make a sound, don’t make a sound, don’t make a sound.
So this is how it always goes, and what is real, we’ll never know…
Trust me, now I know firsthand — My fiction leads my real life, and
This isn’t what I planned…
Don’t make a sound, as I cry out;
Is that what love is all about?
Don’t make a sound, as I call out;
I know that’s not what’s love about…
Don’t make a sound, don’t make a sound, don’t make a sound.
My melody’s my malady, my hand inscribes my grave;
I told you once, I’ll tell you twice: there’s nothing left to say…
I don’t know what I’ve been told — my memory escaped;
So don’t try to refresh my mind, I’ve reasoned it that way…
Just shh…
Don’t make a sound, as I cry out;
Is that what love is all about?
Don’t make a sound, as I call out;
I know that’s not what’s love about…
Don’t make a sound, don’t make a sound,
Don’t make a sound, don’t make a sound,
Don’t make a sound, don’t make a sound,
Don’t make a sound, don’t make a sound, don’t make a sound.
Я налаштував сцену для розповіді — Хто міг знати, що його обличчя зблідне?
Життя ніколи не те, чого ви хочете, якщо ви не плануєте його з самого початку;
Чи не розумно це?
Не вимовляй звуку, бо я кричу;
Чи в цьому вся любов?
Не видавайте звуку, як я закликаю;
Я знаю, що любов не в цьому…
Не видавати звук, не звук, не звук.
Тож так це завжди, а що справжнє, ми ніколи не дізнаємося…
Повірте мені, тепер я знаю з перших вуст — моя вигадка веде моє справжнє життя, і
Це не те, що я планував…
Не вимовляй звуку, бо я кричу;
Чи в цьому вся любов?
Не видавайте звуку, як я закликаю;
Я знаю, що любов не в цьому…
Не видавати звук, не звук, не звук.
Моя мелодія моя недуга, моя рука вписує мою могилу;
Одного разу я тобі сказав, двічі скажу: нема чого сказати…
Я не знаю, що мені сказали — моя пам’ять вирвалася;
Тому не намагайтеся освіжити мій розум, я міркував так ...
Просто тсс…
Не вимовляй звуку, бо я кричу;
Чи в цьому вся любов?
Не видавайте звуку, як я закликаю;
Я знаю, що любов не в цьому…
Не видавати звуку, не видавати звуку,
Не видавати звуку, не видавати звуку,
Не видавати звуку, не видавати звуку,
Не видавати звук, не звук, не звук.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди