Whistling Gypsy - The Kingston Trio
С переводом

Whistling Gypsy - The Kingston Trio

  • Год: 2019
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:03

Нижче наведено текст пісні Whistling Gypsy , виконавця - The Kingston Trio з перекладом

Текст пісні Whistling Gypsy "

Оригінальний текст із перекладом

Whistling Gypsy

The Kingston Trio

Оригинальный текст

The gypsy rover came over the hill.

Down through the valley so shady

He whistled and he sang till the green woods rang and he won the heart of a lady

Ah dee du, ah dee du da day.

Ah dee du, ah dee day dee

He whistled and he sang till the green woods rang and he won the heart of a lady

She left her father’s castle gate.

Left her own fond lover

Left her servants and her estate to follow the gypsy rover

Ah dee du, ah dee du da day.

Ah dee du, ah dee day dee

He whistled and he sang till the green woods rang and he won the heart of a lady

Her father saddled his fastest steed.

Searched these valleys all over

Seeking his daughter at great speed and the whistlin' gypsy rover

Ah dee du, ah dee du da day.

Ah dee du, ah dee day dee

He whistled and he sang till the green woods rang and he won the heart of a lady

At last he came to a castle gate along the river Claydee

And there was music and there was wine for the gypsy and his lady

Ah dee du, ah dee du da day.

Ah dee du, ah dee day dee

He whistled and he sang till the green woods rang and he won the heart of a lady

«He is no gypsy, my father,» she said.

«But lord of these lands all over

And I will stay till my dying day with the whistlin' gypsy rover

Ah dee du, ah dee du da day.

Ah dee du, ah dee day dee

He whistled and he sang till the green woods rang, till the green woods rang,

till the green woods rang

And he won the heart of a lady

Перевод песни

Циганський ровер приїхав через пагорб.

Внизу через долину, так тінь

Він свистів і співав, аж поки не задзвенів зелений ліс, і він завоював серце жінки

А-ді-ду, ах-ді-ду-да день.

А-ді-ду, ах-ді-дей-ді

Він свистів і співав, аж поки не задзвенів зелений ліс, і він завоював серце жінки

Вона вийшла з воріт свого батька.

Залишила власного коханого

Залишила своїх слуг і маєток, щоб піти за циганським ровером

А-ді-ду, ах-ді-ду-да день.

А-ді-ду, ах-ді-дей-ді

Він свистів і співав, аж поки не задзвенів зелений ліс, і він завоював серце жінки

Її батько осідлав свого найшвидшого коня.

Обшукував ці долини всюди

Шукає свою дочку на великій швидкості та свистячий циганський ровер

А-ді-ду, ах-ді-ду-да день.

А-ді-ду, ах-ді-дей-ді

Він свистів і співав, аж поки не задзвенів зелений ліс, і він завоював серце жінки

Нарешті він дійшов до воріт замку вздовж річки Клейді

І була музика, і було вино для цигана та його пані

А-ді-ду, ах-ді-ду-да день.

А-ді-ду, ах-ді-дей-ді

Він свистів і співав, аж поки не задзвенів зелений ліс, і він завоював серце жінки

«Він не циган, мій батько, — сказала вона.

«Але володар ціх земель усюди

І я залишусь до свого смертного дня зі свистячим циганським ровером

А-ді-ду, ах-ді-ду-да день.

А-ді-ду, ах-ді-дей-ді

Він свистів і він співав, доки не задзвенів зелений ліс, доки не задзвенів зелений ліс,

аж задзвенів зелений ліс

І він завоював серце жінки

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди