Take Her Out Of Pity - The Kingston Trio
С переводом

Take Her Out Of Pity - The Kingston Trio

  • Год: 2019
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 2:38

Нижче наведено текст пісні Take Her Out Of Pity , виконавця - The Kingston Trio з перекладом

Текст пісні Take Her Out Of Pity "

Оригінальний текст із перекладом

Take Her Out Of Pity

The Kingston Trio

Оригинальный текст

I had a sister Sally, she was younger than I am

Had so many sweethearts, she had to deny them

But as for sister Sarah, you know she hasn’t many

And if you knew her heart, she’d grateful for any

Come a lands man, a pins man, a tinker or a tailor;

doctor, a lawyer, soldier,

or sailor

A rich man, a poor man, a fool or a witty, don’t let her die an old maid but

take her out of pity

We had a sister Sally, she was ugly and misshapen

By the time she was sixteen years old she was taken

By the time she was eighteen, a son and a daughter

Sarah’s almost twenty-nine, never had an offer

Come a lands man, a pins man, a tinker or a tailor;

doctor, a lawyer, soldier,

or sailor

A rich man, a poor man, a fool or a witty, don’t let her die an old maid but

take her out of pity

She never would be scoldin'.

She never would be jealous

Her husband would have money to go to the alehouse

He was there a-spendin'.

She’d be home a-savin'

And I leave it up to you if she is not worth havin'

Come a lands man, a pins man, a tinker or a tailor;

doctor, a lawyer, soldier,

or sailor

A rich man, a poor man, a fool or a witty, don’t let her die an old maid but

take her out of pity

Перевод песни

У мене була сестра Саллі, вона була молодша за мене

У неї було так багато коханих, що їй довелося відмовляти їм

Але щодо сестри Сари, ви знаєте, що її не так багато

І якби ви знали її серце, вона була б вдячна за все

Приходьте земельщик, шпильки, людильник чи кравець;

лікар, адвокат, солдат,

або матрос

Багатий чоловік, бідний, дурень чи дотепник, не дайте їй померти старою дівою, але

вивести її з жалості

У нас була сестра Саллі, вона була потворна і деформована

Коли їй виповнилося шістнадцять, її забрали

Коли їй було вісімнадцять, у неї були син і дочка

Сарі майже двадцять дев’ять, вона ніколи не мала пропозицій

Приходьте земельщик, шпильки, людильник чи кравець;

лікар, адвокат, солдат,

або матрос

Багатий чоловік, бідний, дурень чи дотепник, не дайте їй померти старою дівою, але

вивести її з жалості

Вона ніколи б не лаяла.

Вона ніколи не заздрить

У її чоловіка були гроші, щоб піти в пивну

Він був там, витрачаючи.

Вона була б удома

І я залишу вирішувати на вас, якщо вона не варта того

Приходьте земельщик, шпильки, людильник чи кравець;

лікар, адвокат, солдат,

або матрос

Багатий чоловік, бідний, дурень чи дотепник, не дайте їй померти старою дівою, але

вивести її з жалості

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди