Нижче наведено текст пісні Reuben James , виконавця - The Kingston Trio з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Kingston Trio
Have you heard of the ship called the good Reuben James?
Run by hard fighting men both of honor and of fame
She flew the stars and stripes of the land of the free
But tonight she’s in her grave at the bottom of the sea
Oh, tell me, what were their names?
Tell me, what were their names?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Oh, tell me, what were their names?
Tell me, what were their names?
Did you have a friend on the good Reuben James?
One hundred men went down to their dark and watery graves
When that good ship went down, only forty-four were saved
'Twas the last day of October, they saved forty-four
From the dark icy water of that cold Iceland shore
Oh, tell me, what were their names?
Tell me, what were their names?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Oh, tell me, what were their names?
Tell me, what were their names?
Did you have a friend on the good Reuben James?
It was there in the dark of that cold and watery night
They watched for the U-boats and they waited for a fight
Then a whine and a rock and a great explosion’s roar
They lay the Reuben James on that cold ocean floor
Oh, tell me, what were their names?
Tell me, what were their names?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Oh, tell me, what were their names?
Tell me, what were their names?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Many years have passed since those brave men are gone
Those cold, icy waters, they’re still and they’re calm
Many years have passed and still I wonder why
The worst of men must fight and the best of men must die
Oh, tell me, what were their names?
Tell me, what were their names?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Oh, tell me, what were their names?
Tell me, what were their names?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Songwriters: Woody Guthrie, Fred Hellerman and Joseph Webster
Ви чули про корабель під назвою «Добрий Рубен Джеймс»?
Керують завзятими вояками і честі і слави
Вона літала зірками й смугами землі вільних
Але сьогодні вночі вона в своїй могилі на дні моря
О, скажи мені, як їх звали?
Скажіть, як їх звали?
У вас був друг у доброго Рубена Джеймса?
О, скажи мені, як їх звали?
Скажіть, як їх звали?
У вас був друг у доброго Рубена Джеймса?
Сто чоловіків спустилися до своїх темних і водянистих могил
Коли той добрий корабель затонув, врятувалися лише сорок чотири
Це був останній день жовтня, вони врятували сорок чотири
З темної крижаної води того холодного ісландського берега
О, скажи мені, як їх звали?
Скажіть, як їх звали?
У вас був друг у доброго Рубена Джеймса?
О, скажи мені, як їх звали?
Скажіть, як їх звали?
У вас був друг у доброго Рубена Джеймса?
Воно було там у темряві тієї холодної водяної ночі
Вони спостерігали за підводними човнами й чекали на бійку
Потім — ридання, камінь і гуркіт великого вибуху
Вони поклали Рувима Джеймса на це холодне дно океану
О, скажи мені, як їх звали?
Скажіть, як їх звали?
У вас був друг у доброго Рубена Джеймса?
О, скажи мені, як їх звали?
Скажіть, як їх звали?
У вас був друг у доброго Рубена Джеймса?
Минуло багато років, як тих хоробрих не стало
Ці холодні, крижані води, вони нерухомі і вони спокійні
Минуло багато років, а я досі дивуюся, чому
Найгірші з людей повинні битися, а найкращі з людей повинні померти
О, скажи мені, як їх звали?
Скажіть, як їх звали?
У вас був друг у доброго Рубена Джеймса?
О, скажи мені, як їх звали?
Скажіть, як їх звали?
У вас був друг у доброго Рубена Джеймса?
Автори пісень: Вуді Гатрі, Фред Хеллерман і Джозеф Вебстер
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди