Нижче наведено текст пісні Raspberries, Stawberries , виконавця - The Kingston Trio з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Kingston Trio
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Raspberries, strawberries,
the good wines we brew.
Here’s to the girls of the countryside, the ones we drink 'em to.
Spoken: Paris nights are warm and fair.
The summer winds are soft.
A young man finds the face of love in every field and loft.
In every field and loft.
(Chorus)
Spoken: An old man returns to Paris as ev’ry old man must.
He finds the winter
winds blow cold.
His dreams have turned to dust.
His dreams have turned to dust.
His dreams have turned to dust.
Ah!
les fraises et les fromboises et les bon vins que nous avons bus.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Raspberries, strawberries,
the good wines we brew.
Here’s to the girls of the countryside, whom we must bid adieu.
Ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля.
Малина, полуниця,
хороші вина, які ми варимо.
Ось для сільських дівчат, для яких ми їх п’ємо.
Говорять: Паризькі ночі теплі й добрі.
Літні вітри м’які.
Молодий чоловік знаходить обличчя кохання в кожній сфері та на кожному поверсі.
На кожному полі та на мансарді.
(Приспів)
Розмовний: Старий повертається до Парижа, як кожний старий повинен.
Він знаходить зиму
холодні вітри дмуть.
Його мрії перетворилися на порох.
Його мрії перетворилися на порох.
Його мрії перетворилися на порох.
Ах!
les fraises et les fromboises et les bon vins que nous avons bus.
Ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля.
Малина, полуниця,
хороші вина, які ми варимо.
Ось із сільськими дівчатами, з якими ми повинні попрощатися.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди