Нижче наведено текст пісні Ballad Of The Thresher , виконавця - The Kingston Trio з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Kingston Trio
Oh, the Thresher, the finest atomic ship that ever dived for the sea
Each man on board was a volunteer.
Was there 'cause he chose there to be
Ev’ry man jack on board was a hero.
Ev’ry man jack on board there was brave
Ev’ry man jack on board was a hero.
Each man risked a watery grave
Oh, their wives and their sweethearts came down to port their last fond
good-byes there to say
Each tried her best to be tearless and brave.
They promised to meet there some
day
Ev’ry man jack on board was a hero.
Ev’ry man jack on board there was brave
Ev’ry man jack on board was a hero.
Each man risked a watery grave
Then «Dive» said the Captain and we held our breath.
A sound like she’d broken
in two
That was the last we ever heard of her.
Last word we had of her crew
Ev’ry man jack on board was a hero.
Ev’ry man jack on board there was brave
Ev’ry man jack on board was a hero.
Each man risked a watery grave
Oh, the Thresher, yes, now her reactor is still but very good company she keeps
Men from the Lexington, Hornet, and the Wasp are down there with her in the deep
Ev’ry man jack on board was a hero.
Ev’ry man jack on board there was brave
Ev’ry man jack on board was a hero.
Each man risked a watery grave
О, Thresher, найкращий атомний корабель, який коли-небудь пірнув у море
Кожен чоловік на борту був волонтером.
Був, тому що він вибрав там бути
Кожен Джек на борту був героєм.
Кожен чоловік на борту був сміливим
Кожен Джек на борту був героєм.
Кожен ризикував водяною могилою
О, їхні дружини та їхні кохані прийшли, щоб передати свою останню любов
прощайся, щоб сказати
Кожна намагалася бути без сліз і сміливістю.
Вони пообіцяли там зустрітися
день
Кожен Джек на борту був героєм.
Кожен чоловік на борту був сміливим
Кожен Джек на борту був героєм.
Кожен ризикував водяною могилою
Тоді капітан сказав «Пірні», і ми затамували подих.
Звук, наче вона зламалася
у двох
Це було останнє, що ми чули про неї.
Останнє слово, яке ми мали про її команду
Кожен Джек на борту був героєм.
Кожен чоловік на борту був сміливим
Кожен Джек на борту був героєм.
Кожен ризикував водяною могилою
О, Thresher, так, тепер її реактор все ще — це дуже гарна компанія, яку вона складає
Чоловіки з Лексінгтона, Хорнета та Оси там, унизу, у глибині
Кожен Джек на борту був героєм.
Кожен чоловік на борту був сміливим
Кожен Джек на борту був героєм.
Кожен ризикував водяною могилою
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди