Ballad Of The Thresher - The Kingston Trio
С переводом

Ballad Of The Thresher - The Kingston Trio

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:57

Нижче наведено текст пісні Ballad Of The Thresher , виконавця - The Kingston Trio з перекладом

Текст пісні Ballad Of The Thresher "

Оригінальний текст із перекладом

Ballad Of The Thresher

The Kingston Trio

Оригинальный текст

Oh, the Thresher, the finest atomic ship that ever dived for the sea

Each man on board was a volunteer.

Was there 'cause he chose there to be

Ev’ry man jack on board was a hero.

Ev’ry man jack on board there was brave

Ev’ry man jack on board was a hero.

Each man risked a watery grave

Oh, their wives and their sweethearts came down to port their last fond

good-byes there to say

Each tried her best to be tearless and brave.

They promised to meet there some

day

Ev’ry man jack on board was a hero.

Ev’ry man jack on board there was brave

Ev’ry man jack on board was a hero.

Each man risked a watery grave

Then «Dive» said the Captain and we held our breath.

A sound like she’d broken

in two

That was the last we ever heard of her.

Last word we had of her crew

Ev’ry man jack on board was a hero.

Ev’ry man jack on board there was brave

Ev’ry man jack on board was a hero.

Each man risked a watery grave

Oh, the Thresher, yes, now her reactor is still but very good company she keeps

Men from the Lexington, Hornet, and the Wasp are down there with her in the deep

Ev’ry man jack on board was a hero.

Ev’ry man jack on board there was brave

Ev’ry man jack on board was a hero.

Each man risked a watery grave

Перевод песни

О, Thresher, найкращий атомний корабель, який коли-небудь пірнув у море

Кожен чоловік на борту був волонтером.

Був, тому що він вибрав там бути

Кожен Джек на борту був героєм.

Кожен чоловік на борту був сміливим

Кожен Джек на борту був героєм.

Кожен ризикував водяною могилою

О, їхні дружини та їхні кохані прийшли, щоб передати свою останню любов

прощайся, щоб сказати

Кожна намагалася бути без сліз і сміливістю.

Вони пообіцяли там зустрітися

день

Кожен Джек на борту був героєм.

Кожен чоловік на борту був сміливим

Кожен Джек на борту був героєм.

Кожен ризикував водяною могилою

Тоді капітан сказав «Пірні», і ми затамували подих.

Звук, наче вона зламалася

у двох

Це було останнє, що ми чули про неї.

Останнє слово, яке ми мали про її команду

Кожен Джек на борту був героєм.

Кожен чоловік на борту був сміливим

Кожен Джек на борту був героєм.

Кожен ризикував водяною могилою

О, Thresher, так, тепер її реактор все ще — це дуже гарна компанія, яку вона складає

Чоловіки з Лексінгтона, Хорнета та Оси там, унизу, у глибині

Кожен Джек на борту був героєм.

Кожен чоловік на борту був сміливим

Кожен Джек на борту був героєм.

Кожен ризикував водяною могилою

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди