Нижче наведено текст пісні An Ode to the Nite Ratz Club , виконавця - The Hotelier з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Hotelier
The gas inside the combustion engine
Took away all of the mystery
And adventure from the walk to your house
In the dark
So that we could stay out all night long
And be king of all the roads
And the woods, and the lake, or anything we chose
Because everything was ours
And we would spray-paint «NRC»
So that everyone would know
We would break into the factory
Our childhood autonomy
Had no respect for authority, or property
Or your asshole neighbors' complaints
And I still have all the keys
To the forklifts that we never got a chance to drive around
Or tear the building down ourselves
From the top of the water tower
We spilled our guts on one another
And we compiled them together
And we all shared the same heart
And we hated all construction
But we loved all their machines
And they hated our destruction
And we picked their locks apart
And we thought we were damn clever
Because they never kept us out
And we thought we’d live forever
Until the night when it got way too serious
And you showed me your damaged wrists
And you broke down and we embraced
And nothing at that time meant more to me
And if I had only known
That it would be the last time
We’d be on that level with one another
I would have never let you go
I still walk those paths at night, but now just on my own
I recite to myself every story
In hopes that I will never let them go
I’ll hold on to every polaroid from France and Rome
And remember the nights at the Alamo
As if it were my second home
And I know that we had no idea what we were doing
But an artist’s first work can be his greatest
Under a different set of lenses
Our ideas of staying close together for all time;
I wish I still had that same state of mind
Газ всередині двигуна внутрішнього згоряння
Забрав усю таємницю
І пригоди від прогулянки до вашого дому
В темно
Щоб ми могли залишатися вдома цілу ніч
І будьте королем всіх доріг
І ліс, і озеро, чи будь-що, що ми вибрали
Бо все було наше
А ми б пофарбували аерозольною фарбою «NRC»
Щоб усі знали
Ми б увірвалися на фабрику
Автономія нашого дитинства
Не мав поваги до влади чи власності
Або скарги твоїх придурків сусідів
І в мене досі є всі ключі
На навантажувачі, на яких ми ніколи не мали можливості проїхатися
Або самі зруйнуємо будівлю
Зверху водонапірної башти
Ми вилили кишки один на одного
І ми зібрали їх разом
І всі ми об’єднували одне серце
І ми ненавиділи все будівництво
Але нам любилися всі їхні машини
І вони ненавиділи наше знищення
І ми розібрали їхні замки
І ми вважали, що були до біса розумними
Тому що вони ніколи не відпускали нас
І ми думали, що житимемо вічно
До вечора, коли це стало занадто серйозним
І ви показали мені свої пошкоджені зап’ястя
І ти зламався, і ми обійнялися
І ніщо в той час не означало для мене більше
І якби я тільки знав
Що це буде востаннє
Ми були б на такому рівні один з одним
Я б ніколи не відпустив тебе
Я й досі ходжу цими стежками вночі, але тепер просто сам
Я декламую про себе кожну історію
У надії, що я ніколи їх не відпущу
Я буду триматися за кожного поляроїда з Франції та Риму
І згадайте ночі в Аламо
Ніби це мій другий дім
І я знаю, що ми не мали уявлення, що ми робимо
Але перший твір художника може бути його найкращим
Під різним набором лінз
Наші ідеї бути поруч назавжди;
Мені б хотілося, щоб у мене був такий самий стан душі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди