Quay Cur - The Fiery Furnaces
С переводом

Quay Cur - The Fiery Furnaces

Альбом
Remember
Год
2008
Язык
`Англійська`
Длительность
497390

Нижче наведено текст пісні Quay Cur , виконавця - The Fiery Furnaces з перекладом

Текст пісні Quay Cur "

Оригінальний текст із перекладом

Quay Cur

The Fiery Furnaces

Оригинальный текст

I had a locket, a little silver charm

Given to me for to keep me safe from harm

Canvassing the quayside, trying to earn my keep

A killick tore it off my neck and threw it in the deep

And now I’ll never never never feel like I’m safe again

And now I’ll never never never feel like I’m safe again

And now I’ll never never never feel like I’m safe again

Up to the quarantine, late night aboard

Try to raise our fees, but we get what they afford

Busy work below deck, according to form;

Waiting for the clear to leave, but then comes up a storm

We hid beneath the barrels of blubber hoping that the rain had passed

But when the wind kept up the rats cut down the rigging of the mast

And then the rust chewed through the anchor chain and out to sea we’re cast

The clouds dried and cracked

It was calm and in fact

The ship had been towed

By sea Dyaks rode

So we’re sold at Kolaba

'n sent--I let out a sob, a

Cry oh no it’s disaster

T’Ranter Bay Madagascar

Great gulps of Greek fire get us in

Sling sticks at the stockade of Fort Dauphin

A guardsman gave a griffin said grease my duke

Down by the chimney and out through the fluke

A looby, a lordant, a lagerhead, lozel

A lungio, lathback made me a proposal:

Straight sail, top mast, astrolabe prospected

Down in his dry dock, erected, infected

Mocked up with silk strings and taffeta tricked

With nails out of driftwood already iron sicked

Now spy out the glass at whatever missteps me

And the press-gang's warrant’s signed Sir Edward Pepsi

'Course it wasn’t long till I caught the croup

Dawdling on the drizzy deck of my majesty’s sloop

If only the helmsman would turn from his whip staff

With my azimuth compass I go by the graph

Up to the whaling fleet in Gilbert sound

Then back in the hull when we come around

With one hundred seals and two polar bears

Nearly in the harbor without any cares, but then:

A looby, a lordant, a lagerhead, lozel

A lungio, lathback made me a proposal:

Straight sail, top mast, astrolabe prospected

Down in his dry dock, erected, infected

Mocked up with silk strings and taffeta tricked

With nails out of driftwood already iron sicked

Now spy out the glass at whatever missteps me

And the press-gang's warrant’s signed Sir Edward Pepsi

Half-hour sandglass

Seven saker round shot

Ice for the moonshine

And chichsaneg

Canyglow, canyglow, canyglow, don’t say nugo

Tie tight my sugnacoon

In comes the tucktodo

Aba in aob abinyoh

Look awennye

Get out my sawygmeg

Yliaout, yliaout

Weave us on shore

Unuiche quoysah

Maconmeg

And I gave a sasobneg

Canyglow, canyglow, canyglow, don’t say nugo

Tie tight my sugnacoon

In comes the tucktodo

Aba in aob abinyoh

And now we live by muskles, water weeds, with small relief in store

And all the sick men in the Galean were then put upon the shore

And on the 22nd we didn’t see our general anymore

Down came our trestle-trees, no pitch tar or nails

Fore shrouds break no rope we trust

Only one shift of sails

Drink my Rosa Solis;

struck suddenly ahull

Yield ourselves we spoomed, my sinews stiff, my eyes were dull

And as we cross the equinoctial only five of us could stand

And while the capstan without sheets or tacks by all of us was manned

And on the 11th day of June ran in at Barehaven to land

And now I’ll never never never feel like I’m safe again

And now I’ll never never never feel like I’m safe again

And now I’ll never never never feel like I’m safe again

Перевод песни

У мене був медальон, маленький срібний оберег

Дано мені для захист від зла

Обшукувати набережну, намагаючись заробити собі утримання

Вбивство зірвало його з моєї шиї й кинуло в глибину

І тепер я ніколи більше ніколи не відчуватиму себе в безпеці

І тепер я ніколи більше ніколи не відчуватиму себе в безпеці

І тепер я ніколи більше ніколи не відчуватиму себе в безпеці

До карантину, пізно вночі на борту

Спробуйте підвищити наші збори, але ми отримуємо те, що вони дозволяють

Завантажена робота під палубою, відповідно до форми;

Чекаємо, поки проясниться, але потім настає шторм

Ми сховалися під бочки з жиром, сподіваючись, що дощ пройшов

Але коли вітер тримався, щури зрізали такелаж щогли

А потім іржа прогризла якірний ланцюг і ми викинулися в море

Хмари висохли й потріскалися

Було спокійно і насправді

Корабель було відбуксировано

Морем каталися даки

Тож нас продають у Колабі

'n sent—я видав ридання, а

Плачіть, ні, це катастрофа

Т’Рантер Бей Мадагаскар

Великі ковтки грецького вогню втягують нас

Палиці для пращ біля частоколу форту Дофін

Гвардійський дав грифону, сказав, змастіть мого герцога

Вниз через димохід і назовні через випадковий випадок

Лубі, лордант, лагерхед, лозель

Lungio, lathback зробив мені пропозицію:

Парус прямий, верхня щогла, розвідка астролябія

Внизу, у своєму сухому доку, зведений, заражений

Макет із шовковими нитками та тафтою

З цвяхами з корчів, які вже залізні

А тепер підглядайте за все, що мені вдається

А ордер прес-групи підписав сер Едвард Пепсі

Звісно, ​​недовго я підхопив круп

Блукаючи на мокрій палубі шлюпа моєї величності

Якби керманич відвернувся від свого хлиста

За допомогою азимутального компаса я ходжу за графіком

Аж до китобійного флоту в Звуку Гілберта

Потім повернемося в корпус, коли ми наблизимося

Із сотнею тюленів і двома білими ведмедями

Майже в гавані без будь-яких турбот, але потім:

Лубі, лордант, лагерхед, лозель

Lungio, lathback зробив мені пропозицію:

Парус прямий, верхня щогла, розвідка астролябія

Внизу, у своєму сухому доку, зведений, заражений

Макет із шовковими нитками та тафтою

З цвяхами з корчів, які вже залізні

А тепер підглядайте за все, що мені вдається

А ордер прес-групи підписав сер Едвард Пепсі

Півгодинний пісочний годинник

Сім балобанов круглий постріл

Лід для самогону

І чичсанег

Canyglow, canyglow, canyglow, не кажи nugo

Зав’яжіть мій сугнакун

У ньому приходить tucktodo

Аба в аоб абіньох

Дивись, Авеню

Витягни мій sawygmeg

Іляут, їляут

Плетіть нас на берег

Unuiche quoysah

Маконмег

І я дав сасобнег

Canyglow, canyglow, canyglow, не кажи nugo

Зав’яжіть мій сугнакун

У ньому приходить tucktodo

Аба в аоб абіньох

А тепер ми живемо м’язами, водяними бур’янами, з невеликим полегшенням в магазині

І тоді всіх хворих у Галані висадили на берег

А 22-го ми більше не бачили нашого генерала

Упали наші естакади, без смоли чи цвяхів

Передні кожухи не обривають жодну мотузку, якій ми довіряємо

Лише одна зміна вітрил

Пийте мою Rosa Solis;

раптово вдарив обшивку

Віддайся, ми обдурили, мої сухи затягнулися, мої очі були тьмяні

І поки ми перетинаємо рівнодення, лише п’ятеро з нас витримали

І в той час як кабестан без листів і галсів, усі ми був укомплектований

А 11 червня прибіг в Берхейвен, щоб приземлитися

І тепер я ніколи більше ніколи не відчуватиму себе в безпеці

І тепер я ніколи більше ніколи не відчуватиму себе в безпеці

І тепер я ніколи більше ніколи не відчуватиму себе в безпеці

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди