Psalm 139:7-16 - The Corner Room
С переводом

Psalm 139:7-16 - The Corner Room

Альбом
Psalm Songs, Vol. 2
Год
2018
Язык
`Англійська`
Длительность
285870

Нижче наведено текст пісні Psalm 139:7-16 , виконавця - The Corner Room з перекладом

Текст пісні Psalm 139:7-16 "

Оригінальний текст із перекладом

Psalm 139:7-16

The Corner Room

Оригинальный текст

Where shall I go from Your Spirit?

Or where shall I flee from Your presence?

If I ascend to heaven, You are there

If I make my bed in Sheol, You are there

If I take the wings of the morning

And dwell in the uttermost parts of the sea

Even there Your hand shall lead me

And Your right hand shall hold me

If I say, «Surely the darkness shall cover me

And the light about me be night,»

Even the darkness is not dark to You

The night is bright as the day

For darkness is as light with You

Where shall I go from Your Spirit?

Or where shall I flee from Your presence?

If I ascend to heaven, You are there

If I make my bed in Sheol, You are there

For You formed my inward parts

You knitted me together in my mother’s womb

I praise You, for I am fearfully and wonderfully made

Wonderful are Your works

My soul knows it very well

Where shall I go from Your Spirit?

Or where shall I flee from Your presence?

If I ascend to heaven, You are there

If I make my bed in Sheol, You are there

My frame was not hidden from You

When I was being made in secret

Intricately woven in the depths of the earth

Your eyes saw my unformed substance

In Your book were written, every one of them

The days that were formed for me

When as yet there was none of them

Where shall I go from Your Spirit?

Or where shall I flee from Your presence?

If I ascend to heaven, You are there

If I make my bed in Sheol, You are there

You are there

Перевод песни

Куди я піду від Твого Духа?

Або куди втечу від Твої присутності?

Якщо я піднімусь на небо, Ви там

Якщо я застеляю ліжко у Шеолі, Ви там

Якщо взяти крила ранку

І жити в далеких частинах моря

Навіть туди Твоя рука веде мене

І Твоя права рука тримає мене

Якщо я скажу: «Напевно, темрява покриє мене

І світло навколо мене буде ніч,»

Навіть темрява для вас не темна

Ніч світла, як день

Бо темрява як світло з Тобою

Куди я піду від Твого Духа?

Або куди втечу від Твої присутності?

Якщо я піднімусь на небо, Ви там

Якщо я застеляю ліжко у Шеолі, Ви там

Бо Ти сформував мої внутрішності

Ви в’язали мене в утробі моєї матері

Я вихваляю Тебе, бо я страшно й чудово створений

Чудові Твої твори

Моя душа це дуже добре знає

Куди я піду від Твого Духа?

Або куди втечу від Твої присутності?

Якщо я піднімусь на небо, Ви там

Якщо я застеляю ліжко у Шеолі, Ви там

Мій рамок не був прихований від вас

Коли мене робили таємно

Вигадливо сплетений у глибі землі

Ваші очі побачили мою неформовану субстанцію

У Вашій книзі було написано кожне з них

Дні, які склалися для мене

Коли їх ще не було

Куди я піду від Твого Духа?

Або куди втечу від Твої присутності?

Якщо я піднімусь на небо, Ви там

Якщо я застеляю ліжко у Шеолі, Ви там

Ви там

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди