
Нижче наведено текст пісні Einmal zu oft , виконавця - Tagtraum з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Tagtraum
Einmal zu oft hab' ich mich mit meinen Platten eingesperrt
Einmal zu oft hab' ich Dir den Rücken zugekehrt
Einmal zu viel hab' ich still geweint
Einmal zu viel hab' ich meinen Traum verneint
Und ich weiß nicht, was mit mir passiert, ich glaub ich habe mich verirrt
In meinen eigenen Hosentaschen, woran das wohl liegt, daß es das gibt
Wiedermal lacht die Sonne durch mein Fenster
Wiedermal ist dieses Leuchten im Gesicht
Morgentau bricht Licht in Prismafarben
An diesem Tag brech' ich nicht
Oft bin ich hin und hergerissen, weiß nicht, was ich will
Auf der Stirn vier Falten, wie könnt ihr’s wissen, habt doch selber gar kein
Ziel
Das liegt einzig und allein daran, daß Träume immer Träume bleiben
Und die Welt, die ich heut' anmal, morgen abgewaschen ist und wieder grau und
kahl
Ihr seid so kalt, so leblos und so bleich, im Spiegelbild hab' ich’s geseh’n,
grausam und zärtlich zugleich
Wer hat mir das Licht aus meinen Augen rausgerissen, gibt es hinter der Fassade
doch noch was, was wir nicht wissen
1000 Narben die ab und an noch bluten und die trotzdem keiner sieht
Es gibt keinen Weg, der mich aus dieser Welt entführt
Колись надто часто я замикався в собі зі своїми записами
Я надто часто повертався до тебе спиною
Занадто багато разів я мовчки плакав
Занадто багато разів я заперечував свою мрію
І я не знаю, що зі мною відбувається, я думаю, що я загубився
У моїх власних кишенях штанів, мабуть, тому він і існує
Сонце знову світить у моє вікно
Знову те сяйво на обличчі
Ранкова роса заломлює світло в призматичних кольорах
В цей день не зламаю
Я часто розриваюся, не знаю, чого хочу
Чотири зморшки на лобі, звідки ти знаєш, ти сам не маєш
Мета
Це виключно завдяки тому, що мрії завжди залишаються мріями
І світ, який я малюю сьогодні, завтра змивається і знову сіріє
лисий
Ти такий холодний, такий неживий і такий блідий, я бачив це в дзеркалі,
жорстокий і ніжний водночас
Хто вирвав світло з моїх очей, той там, за фасадом
все ще щось, чого ми не знаємо
1000 шрамів, які все ще час від часу кровоточать, але їх ніхто не бачить
Немає способу, який би забрав мене з цього світу
Tagtraum • 2003
Tagtraum • 2003
Tagtraum • 2001
Tagtraum • 2003
Tagtraum • 2001
Tagtraum • 2003
Tagtraum • 2001
Tagtraum • 2003
Tagtraum • 2003
Tagtraum • 2003
Tagtraum • 2003
Tagtraum • 2003
Tagtraum • 2004
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди