Нижче наведено текст пісні Ćma , виконавця - Tadeusz Nalepa з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Tadeusz Nalepa
A kiedy tak nocą czarną oglądam twe białe plecy to wiem,
Że nic nie ma za darmo, nic nie ma oprócz obietnic.
Z otumanienia zawrót głowy,
A z niespełnienia ból.
A choć jesteś małą kobietą to nosisz podkute buty
I depczesz aż wdepczesz mnie w piekło po duszy mej,
Chodzisz na skróty.
Z otumanienia zawrót głowy,
A z niespełnienia ból.
A kiedy podpalasz ten ogień to choć pali się we mnie na stałe,
Na sercu zaciskasz mi dłonie każesz mi kochać Cię dalej.
Z otumanienia zawrót głowy,
A z niespełnienia ból.
I dawno choć mam już za sobą nie jedną tak czarną godzinę,
Od kiedy Ty jesteś tu obok to wierzę choć wiem że znów zginę
Z otumanienia zawrót głowy,
A z niespełnienia ból.
Ja wiem pierwsza ćma była samcem a druga zachętą kobiecą
I odtąd tak wodzą się tańcem i płoną na przemian nad świecą.
Z otumanienia zawrót głowy,
A z niespełnienia ból…
І коли я вночі дивлюся на твою білу спину, я знаю
Що ніщо не дається безкоштовно, нічого, крім обіцянок.
Від запаморочення, запаморочення,
І від нереалізованого болю.
І хоч ти маленька жінка, але взуті туфлі носиш
І ти топчешся, поки не втоптаєш мене в пекло на моїй душі,
Ви використовуєте ярлики.
Від запаморочення, запаморочення,
І від нереалізованого болю.
І коли ти запалиш цей вогонь, хоча він горить у мені постійно,
Ти стискаєш мої руки в моєму серці, ти говориш мені продовжувати любити тебе.
Від запаморочення, запаморочення,
І від нереалізованого болю.
І давним-давно, хоча в мене позаду не одна така темна година,
Оскільки ти тут поруч зі мною, я вірю, хоча знаю, що помру знову
Від запаморочення, запаморочення,
І від нереалізованого болю.
Я знаю, що перша міль був самець, а друга — заохочення самок
І відтоді вони так танцюють і горять по черзі над свічкою.
Від запаморочення, запаморочення,
І від невиконаного болю...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди