Young Road Trips - Sun Kil Moon, Mark Kozelek
С переводом

Young Road Trips - Sun Kil Moon, Mark Kozelek

  • Альбом: Welcome to Sparks, Nevada

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:07

Нижче наведено текст пісні Young Road Trips , виконавця - Sun Kil Moon, Mark Kozelek з перекладом

Текст пісні Young Road Trips "

Оригінальний текст із перекладом

Young Road Trips

Sun Kil Moon, Mark Kozelek

Оригинальный текст

We crossed the Vietnam Veterans Bridge

During the spring, there are pink and yellow foxgloves along the ridges

This old car smells like when we were kids road tripping

To Pennsylvania and West Virginia and to the Crybaby Bridge

The Vietnam Veterans Bridge crosses the ravine

You look out and all you see is serene green

Trees going on for days and days

South Lake Tahoe that way, Sacramento and San Francisco the other way

This car feels like it’s been lived in

Like there have been good times in here and all kinds of sacrilege

This car has so many miles, it’s been on so many pilgrimages

Who knows where it’s went and who knows where it’s been?

This car reminds me of young road trips

Listening to Jimi Hendrix’s Rainbow Bridge

And Robin Trower’s Bridge of Sighs, the sun don’t shine, the moon don’t move

The way he bends his strings sounds like a scorned person crying

Tonight we’ll be crossing the Vietnam Veterans Bridge

On the way to San Francisco on Memorial Day, I should’ve been in Sweden or

Norway

But things didn’t work out that way this May

It’s nice to be sharing time with you though, it’s nice to get away

Being around the house so much reminds me of being a kid

I know my way around the yard, every blackberry bush, every rosebush,

every inch of my bedroom, every garbage can lid

Every fern, every flower, every tree trunk, every spigot

I knew a red squirrel named Fox, I knew an albino squirrel named Edgar,

I knew a brown squirrel named James, I knew a black squirrel named Willis

And when we crossed the Vietnam Veterans Bridge

I think of the word Vietnam, I was born in 1967, I heard it every day until I

was 11

My mom would drop me off in downtown Canton, Ohio to play chess

At a chess club, I’d be sitting there with Vietnam vet’s

I remember their army jackets and their Marlboro Red cigarettes

Though I was a kid, they treated me like an adult, they treated me with

kindness and respect

I remember sitting on the cement steps California dreamin'

Waiting for my mom to pick me up and take me home

I was just a kid with a bunch of guys who looked like John Voight in Coming Home

And here I am on my roof looking at the Golden Gate Bridge

Reflecting on my life and all that has led me from those young road trips to

this

Grateful for you, for with you, my life is blessed

I, remembering young road trips

Перевод песни

Ми перетнули В’єтнамський міст ветеранів

Навесні вздовж хребтів з’являються рожеві та жовті наперстянки

Ця стара машина пахне так, як коли ми були дітьми

До Пенсільванії та Західної Вірджинії та до Плаксового мосту

В'єтнамський міст ветеранів перетинає яр

Ви дивитеся, і все, що ви бачите, — спокійно-зелене

Дерева ростуть днями

Південне озеро Тахо в ту сторону, Сакраменто і Сан-Франциско в інший бік

У цьому автомобілі здається, що в ньому жили

Ніби тут були хороші часи і всі види святотатства

Ця машина пройшла так багато миль, вона була у стількому паломництві

Хто знає, куди воно поділося і хто знає, де воно було?

Ця машина нагадує мені молоді подорожі

Слухаю Rainbow Bridge Джімі Хендрікса

І Міст зітхань Робіна Троуера, сонце не світить, місяць не рухається

Те, як він нагинає струни, звучить як плаче зневажена людина

Сьогодні ввечері ми перетинемо В’єтнамський міст ветеранів

По дорозі до Сан-Франциско в День пам’яті я мав бути в Швеції або

Норвегія

Але в травні цього року все пішло не так

Приємно проводити час із вами, але приємно відходити

Перебування вдома так нагадує як бути дитиною

Я знаю дорогу по двору, кожен кущ ожини, кожен кущ троянд,

кожен дюйм мої спальні, кожна кришка для сміття

Кожна папороть, кожна квітка, кожен стовбур дерева, кожен кран

Я знав руду білку на ім’я Фокс, я знав білку-альбіноса на ім’я Едгар,

Я знав коричневу білку на ім’я Джеймс, я знав чорну білку на ім’я Вілліс

І коли ми перетнули В’єтнамський міст ветеранів

Я думаю слово В’єтнам, я народився 1967 року, я чув його щодня, поки не

було 11

Моя мама відвозила мене в центр міста Кантон, штат Огайо, щоб пограти в шахи

У шаховому клубі я си там із в’єтнамськими ветеринарами

Я пригадую їхні армійські куртки та їхні сигарети Marlboro Red

Хоча я був дитиною, вони ставилися до мене як до дорослого, вони ставилися до мене

доброзичливість і повагу

Пам'ятаю, як сидів на цементних сходах, мріяв про Каліфорнію

Чекаю, поки мама забере мене і відвезе додому

Я був просто дитиною з купою хлопців, які були схожі на Джона Войта у Повертанні додому

І ось я на моєму даху, дивлюся на міст Золоті Ворота

Роздумуючи про своє життя і все, що привело мене від тих юних подорожей

це

Я вдячний за вас, бо з тобою моє життя благословенне

Я, згадуючи молоді поїздки

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди