Нижче наведено текст пісні Forty Days , виконавця - Streetlight Manifesto з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Streetlight Manifesto
And it’s been forty days
I’ve tried forty ways
You will never quite leave your sins behind
They’ll haunt you, taunt you 'til the day you die
You will never really go
You’ll just think about it much but you’ll need to know
How the story ends, so you’ll sit around
Even though you should just go
Tell your friends what you have heard
Show them all the lies unlearned
And when you really go
You will really know you were never meant for earth
What’s it worth?
If we’re gonna break it down with any logic, it’s absurd
And no matter where we go, we are not alone
When the silence turns to cries of, «Why?»
What a way to begin, we inherit sin
And nobody’s going to quench your thirst
When the well runs dry
And nobody’s going to hold your hand on the day you die
I’ve tasted seven sins, so they won’t let me in
I knock, knock, knock until my knuckles are bruised and raw
Stuck in the middle with my blood in a puddle on the floor
And I made my bed, I’ll judge myself
And only then and there will I disappear
To my final resting place
What a waste
So many decent people at the gates
And no matter where we go, we are not alone
When the silence turns to cries of, «Why?»
What a way to begin, we inherit sin
And nobody’s going to quench your thirst
When the well runs dry
And nobody’s going to hold your hand on the day you die
І минуло сорок днів
Я спробував сорок способів
Ви ніколи не залишите позаду свої гріхи
Вони будуть переслідувати вас, насміхатися над тобою до дня, коли ти помреш
Ви ніколи насправді не підете
Ви просто багато думаєте про це, але вам потрібно знати
Чим закінчиться історія, так ви сидітимете
Хоча тобі варто просто піти
Розкажіть друзям, що ви почули
Покажіть їм всю невивчену брехню
І коли ти справді йдеш
Ви дійсно будете знати, що ніколи не були призначені для землі
Чого це вартує?
Якщо ми збираємось розбивати це за будь-якою логікою, це абсурд
І куди б ми не пішли, ми не самотні
Коли тиша перетворюється на крики: «Чому?»
Як почати, ми успадкуємо гріх
І ніхто не втамує вашу спрагу
Коли колодязь висохне
І ніхто не втримає вас за руку в день, коли ви помрете
Я скуштував сім гріхів, тому мене не пускають
Я стукаю, стукаю, стукаю, доки мої пальці не стануть синцями та сирими
Застряг у середині, а моя кров у калюжі на підлозі
І я застелив моє ліжко, я буду судити сам
І тільки тоді я зникну
До місця мого останнього спочинку
Яке марнотратство
Так багато порядних людей біля воріт
І куди б ми не пішли, ми не самотні
Коли тиша перетворюється на крики: «Чому?»
Як почати, ми успадкуємо гріх
І ніхто не втамує вашу спрагу
Коли колодязь висохне
І ніхто не втримає вас за руку в день, коли ви помрете
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди