Нижче наведено текст пісні Best Friends Song , виконавця - Stephen Lynch з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Stephen Lynch
Stephen: Mark has been my best friend for many years now, and I wrote a song-
Mark: About one
Stephen: …that's a lot of months.
I wrote a song to celebrate what I think is
our greatest asset as friends, and that’s our complete and utter differences.
We’re total opposites when it comes to almost everything
Mark: Completely
Stephen: So I wrote a song, and we’re gonna sing it for you now
Mark: Gay.
Not gay.
Just one thing.
It’s this shirt, isn’t it?
Alright,
I’m the gay one
Stephen: Thank you!
I didn’t wanna out you in front of everybody
Mark: I like my toast buttered
Stephen: And I like mine dry
Mark: I dig the Beatles
Stephen: I’m a 'Stones kinda guy
Mark: I have fine taste
Stephen: And I like things cheap
Mark: I wanna stay up all night
Stephen: I just wanna sleep… with your sister!
Mark: I’m sorry, what did you just say?
Stephen: What?
Mark: No, you just said something about you want to sleep with my-
Mark: I like the sunshine
Stephen: And I wanna nail your sister
Mark: See there, you just said it again.
I like Julia Roberts movies
Stephen: I just wanna F*** the S*** out of your sister!
Stephen: Well Tyke, you would rule, if you’d say «It's cool»
Mark: What are you talking about?
It’s not cool!
Stephen: I’d go pick her up at her Jr. High School!
Mark: Woah!
Hey!
That Sister?
NO!
Stephen: Yeah!
I wanna F*** your sister!
I just wanna F*** in her F***ing face
and C** all over her hair and stick it in her eyeball and-
Mark: Hey!
No!
OH MY GOD!
You can’t skull F*** my sister!
Mark: Hey, hey, woah!
Wait a minute!
Stephen: What?
Mark: Woah, goddamit!
Stephen: What???
Mark: You wanna F*** my sister?
Stephen: Yes
Mark: You wanna F*** my SISTER?
Stephen: Yes!
Mark: *pause* $ 26.50
Стівен: Марк був моїм найкращим другом уже багато років, і я написав пісню-
Марк: Близько одного
Стівен: ...це багато місяців.
Я написав пісню, щоб відсвяткувати те, що я вважаю
наша найбільша перевага як друзів, і це наші повні відмінності.
Ми повні протилежності, коли йдеться майже про все
Марк: Повністю
Стівен: Тож я написав пісню, і ми зараз заспіваємо її для вас
Марк: Гей.
Не гей.
Тільки одне.
Це ця сорочка, чи не так?
добре,
Я той гей
Стівен: Дякую!
Я не хотів показувати тебе перед усім
Марк: Я люблю мій тост із маслом
Стівен: А я люблю свою суху
Марк: Я розкопаю The Beatles
Стівен: Я такий собі хлопець із Stones
Марк: У мене чудовий смак
Стівен: А я люблю дешеві речі
Марк: Я хочу не спати всю ніч
Стівен: Я просто хочу спати… з твоєю сестрою!
Марк: Вибачте, що ви щойно сказали?
Стівен: Що?
Марк: Ні, ти щойно сказав щось про те, що хочеш спати з моїм...
Марк: Я люблю сонце
Стівен: І я хочу прибити твою сестру
Марк: Бачиш, ти щойно сказав це знову.
Мені подобаються фільми Джулії Робертс
Стівен: Я просто хочу вигнати твою сестру!
Стівен: Ну, Тайк, ти б правив, якби сказав «Це круто»
Марк: про що ти говориш?
Це не круто!
Стівен: Я б пішов забрати її у її середньої школи молодших!
Марк: Вау!
Гей!
Та сестра?
НІ!
Стівен: Так!
Я хочу з***ти твою сестру!
Я просто хочу трахатися в її бісане обличчя
і C** по всьому її волоссю і вставити його в її очне яблуко і-
Марк: Гей!
Ні!
БОЖЕ МІЙ!
Ти не можеш втілити мою сестру!
Марк: Гей, гей, вау!
Почекай хвилинку!
Стівен: Що?
Марк: Ой, чорт візьми!
Стівен: Що???
Марк: Ти хочеш трахнути мою сестру?
Стівен: Так
Марк: Ти хочеш трахнути мою СЕСТРУ?
Стівен: Так!
Оцінка: *пауза* 26,50 доларів США
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди