She's Funny That Way - Stan Getz, Stan Kenton, Gene Howard
С переводом

She's Funny That Way - Stan Getz, Stan Kenton, Gene Howard

  • Альбом: Kenton, Stan: Macgregor Transcriptions, Vol. 5 (1944-1945)

  • Рік виходу: 2004
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:06

Нижче наведено текст пісні She's Funny That Way , виконавця - Stan Getz, Stan Kenton, Gene Howard з перекладом

Текст пісні She's Funny That Way "

Оригінальний текст із перекладом

She's Funny That Way

Stan Getz, Stan Kenton, Gene Howard

Оригинальный текст

Once she dressed in silks and lace, Owned a Rolls Royce car

Now she seems quite out of place, like a fallen star

Draped around my kitchen sink, Happy as can be

I just have to stop and think, Why she fell for me

I’m not much to look at, nothing to see

Just glad I’m livin' and lucky to be

I got a woman crazy for me

She’s funny that way

I can’t save a dollar, ain’t worth a cent

She doesn’t holler she’d live in a tent

I got a woman crazy for me

She’s funny that way

Tho' she loves to work and slave for me ev’ry day

She’d be so much better off if I went away

But why should I leave her, why should I go

She’d be unhappy without me I know

I got a woman crazy for me

She’s funny that way

She should have the very best, Anyone can see

Still she’s diff’rent from the rest, satisfied with me

While I worry plan and scheme, Over what to do

Can’t help feeling it’s a dream, Too good to be true

Never had nothin';

no one to care

That’s why I seem to have more than my share

I got a woman, crazy for me

She’s funny that way

When I hurt her feelings, once in a while

Her only answer is one little smile

I got a woman crazy for me

She’s funny that way

I can see no other way and no better plan

End it all and let her go to some better man;

But I’m only human, coward at best

I’m more than certain she’d follow me west

I got a woman crazy for me

She’s funny that way

Перевод песни

Одного разу вона одягалася в шовк і мереживо, мала автомобіль Rolls Royce

Тепер вона здається зовсім недоречною, як упала зірка

Навколо моєї кухонної раковини, Щасливий, як може бути

Мені просто потрібно зупинитися і подумати, чому вона закохалася в мене

Мені мало на що дивитися, нічого побачити

Просто радий, що я живу, і мені пощастило

У мене є жінка, яка без розуму від мене

Вона така смішна

Я не можу заощадити долар, він не вартий цента

Вона не кричить, що жила б у наметі

У мене є жінка, яка без розуму від мене

Вона така смішна

Хоча вона любить працювати та служити мені кожен день

Їй було б набагато краще, якби я пішов

Але навіщо мені її залишати, навіщо мені йти

Вона була б нещаслива без мене, я знаю

У мене є жінка, яка без розуму від мене

Вона така смішна

У неї повинно бути все найкраще, це може бачити кожен

Все одно вона відрізняється від інших, задоволена мною

Поки я турбуюся про плани та схеми, над тим, що робити

Мені здається, що це сон, Занадто добре, щоб бути правдою

Ніколи нічого не мав;

ніхто не дбає

Ось чому, здається, у мене більше, ніж моя частка

У мене є жінка, божевільна від мене

Вона така смішна

Коли час від часу я ображав її почуття

Її єдина відповідь – одна легка посмішка

У мене є жінка, яка без розуму від мене

Вона така смішна

Я не бачу іншого шляху та кращого плану

Покінчи з усім і відпусти її до кращого чоловіка;

Але я лише людина, у кращому випадку боягуз

Я більш ніж впевнений, що вона пішла б за мною на захід

У мене є жінка, яка без розуму від мене

Вона така смішна

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди