Нижче наведено текст пісні Маяк , виконавця - Сплин з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Сплин
Дым табачный воздух выел.
Комната — глава в крученыховском аде.
Вспомни — за этим окном впервые
Руки твои исступленно гладил.
Сегодня сидим вот, сердце в железе.
День еще — выгонишь, можешь быть, изругав.
В мутной передней долго не влезет
Сломанная дрожью рука в рукав.
Выбегу, тело в улицу брошу
Я дикий, обезумлюсь, отчаяньем иссечась.
Не надо этого, дорогая, хорошая,
Давай простимся сейчас.
Все равно любовь моя — тяжкая гиря,
Ведь висит на тебе, куда ни бежала б.
Дай хоть в последнем крике выреветь
Горечь обиженных жалоб.
Если быка трудом уморят —
Он уйдет, разляжется в холодных водах.
Кроме любви твоей, мне нету моря,
А у любви твоей и плачем не вымолишь отдых.
Захочет покоя уставший слон —
Царственный ляжет в опожаренном песке.
Кроме любви твоей, мне нету солнца,
А я и не знаю, где ты и с кем.
Если б так поэта измучила,
Он любимую на деньги б и славу выменял,
А мне ни один не радостен звон,
Кроме звона твоего любимого имени.
И в пролет не брошусь, и не выпью яда,
И курок не смогу над виском нажать.
Надо мною, кроме твоего взгляда,
Не властно лезвие ни одного ножа.
Завтра забудешь, что тебя короновал,
Что душу цветущую любовью выжег,
И суетных дней взметенный карнавал
Растреплет страницы моих книжек…
Слов моих сухие листья ли
Заставят остановиться, жадно дыша?
Дай хоть последней нежностью выстелить
Твой уходящий шаг.
Дим тютюнове повітря виїло.
Кімната - глава в крученихівському пеклі.
Згадай - за цим вікном вперше
Руки твої несамовито гладив.
Сьогодні сидимо от серце в залозі.
День ще — виженеш, можеш бути, вилаявши.
У каламутній передній довго не влізе
Зламана тремтіння рука в рукав.
Вибіжу, тіло на вулицю кину
Я дикий, збожеволію, розпачом січе.
Не треба цього, дорога, хороша,
Давай попрощаємось зараз.
Все одно кохання моє — тяжка гиря,
Адже висить на тобі, куди б не бігла.
Дай хоч в останньому крику виривати
Гіркота скривджених скарг.
Якщо бика працею вморять
Він піде, розляжеться у холодних водах.
Крім любови твоєї, мені нема моря,
А в твоїй любові і плачем не вимолиш відпочинок.
Захоче спокою стомлений слон
Царський ляже в обжареному піску.
Крім любови твоєї, мені нема сонця,
А я й не знаю, де ти і з ким.
Якби так поета змучила,
Він кохану на гроші б і славу виміняв,
А мені жоден не радісний дзвін,
Окрім дзвону твого улюбленого імені.
І в проліт не кинуся, і не вип'ю отрути,
І курок не зможу над скронею натиснути.
Наді мною, крім твого погляду,
Не владне лезо жодного ножа.
Завтра забудеш, що тебе коронував,
Що душу квітучою любов'ю випалив,
І суєтних днів зметений карнавал
Розтріпає сторінки моїх книжок.
Слов моїх сухе листя
Змусять зупинитися, жадібно дихаючи?
Дай хоч останньою ніжністю вистелити
Твій крок, що йде.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди