Нижче наведено текст пісні Geister, die ich rief , виконавця - Spielbann з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Spielbann
In all den Jahren, die ich büßte,
die der Lauf der Zeit verschlang,
die Dämonen und die Geister,
die ich in den Bannkreis zwang,
spielten bittersüße Spiele,
rissen Risse mir im Leib,
träumten Träume, die erschraken
vor der eig’nen Grausamkeit.
Du spielst nicht mit dem Teufel,
nein, der Teufel spielt mit dir.
Spiel nicht um dein Leben,
denn du kannst es nur verlieren.
Walle, walle, Träumeflut!
Walle, walle, böse Brut!
Ich sink hinab auf den Seelengrund,
dunkel und tief,
zu den Geistern, die ich rief.
So war ich vom Licht geblendet,
blinde Augen lernten sehen,
doch mein Verstand, schlicht überladen,
konnt' dies' Schauspiel nicht verstehen.
Es war die Angst, die mich verängstigt,
es war der Hass, den ich gehasst,
still im Leben eingeschlafen
und erneut im Traum erwacht.
Du spielst nicht mit dem Teufel,
nein, der Teufel spielt mit dir.
Spiel nicht um dein Leben,
denn du kannst es nur verlieren.
Walle, walle, Träumeflut!
Walle, walle, böse Brut!
Ich sink hinab auf den Seelengrund,
dunkel und tief,
zu den Geistern, die ich rief.
Walle, walle, Träumeflut!
Walle, walle, böse Brut!
Ich sink hinab auf den Seelengrund,
dunkel und tief,
zu den Geistern, die ich rief.
Walle, walle, Träumeflut!
Walle, walle, böse Brut!
Ich sink hinab auf den Seelengrund,
dunkel und tief,
zu den Geistern, die ich rief.
За всі роки, що я спокутував
яку поглинув час,
демони і духи,
що я змусив під своїм чарами,
грали в гіркі ігри
сльози в моєму тілі,
снилися сни, що лякали
від власної жорстокості.
Ти не граєшся з дияволом
ні, диявол грає з тобою.
Не грай на своє життя
бо ти можеш тільки втратити його.
Хвиля, хвиля, повінь мрій!
Вале, валле, злі породи!
Я опускаюся на дно душі,
темний і глибокий,
до духів, яких я викликав.
Тому я був засліплений світлом
сліпі очі навчилися бачити
але мій розум, просто перевантажений,
не міг зрозуміти цього видовища.
Це був страх, який налякав мене
це була ненависть, яку я ненавидів
спокійно спить у житті
і знову прокидається уві сні.
Ти не граєшся з дияволом
ні, диявол грає з тобою.
Не грай на своє життя
бо ти можеш тільки втратити його.
Хвиля, хвиля, повінь мрій!
Вале, валле, злі породи!
Я опускаюся на дно душі,
темний і глибокий,
до духів, яких я викликав.
Хвиля, хвиля, повінь мрій!
Вале, валле, злі породи!
Я опускаюся на дно душі,
темний і глибокий,
до духів, яких я викликав.
Хвиля, хвиля, повінь мрій!
Вале, валле, злі породи!
Я опускаюся на дно душі,
темний і глибокий,
до духів, яких я викликав.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди